Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Filología alemana - Literatura alemana antigua y medieval

Der Goldtfaden - Jörg Wickram Textstelle S. 5, 2.23- 7, 2.34

Título: Der Goldtfaden - Jörg Wickram Textstelle S. 5, 2.23- 7, 2.34

Exégesis , 2006 , 12 Páginas , Calificación: 2,0

Autor:in: Stephanie Reuter (Autor)

Filología alemana - Literatura alemana antigua y medieval
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

Hierbei handelt es sich um die Bearbeitung der Textstelle S.5, 2.23- 7, 2.34 aus der Goldtfaden von Jörg Wickram mit: Transkription, Übersetzung, Skizze des Kontextes, Beschreibung des Holzschnitts und einer grammatischen Analyse von fünf Wörtern.

Extracto


Inhaltsverzeichnis

1. Transkription des Textausschnittes

2. Übersetzung des Textausschnittes in gutes Neuhochdeutsch

3. Skizze des Kontextes des übersetzten Abschnittes

4. Beschreibung des Holzschnitts von Seite 6

5. Grammatische Analyse von fünf Wörtern

Zielsetzung & Themen

Diese Arbeit befasst sich mit der philologischen Aufarbeitung eines Textausschnittes aus Jörg Wickrams „Der Goldtfaden“. Ziel ist es, durch eine präzise Transkription, eine moderne Neuhochdeutsch-Übersetzung sowie eine linguistische und inhaltliche Analyse ein tieferes Verständnis für die sprachliche Struktur und den narrativen Kontext dieses Werkes zu schaffen.

  • Transkription und Übersetzung mittelhochdeutscher Textpassagen
  • Kontextualisierung des Textabschnitts innerhalb der Gesamterzählung
  • Ikonographische Interpretation eines historischen Holzschnitts
  • Grammatische Einordnung und Analyse ausgewählter Verbformen
  • Untersuchung von Motiven und Symbolik im Erzählverlauf

Auszug aus dem Buch

1.) Transkription des Textausschnittes:

NAch dem sich nun die zeit verloffen, unnd Felicitas, hirt Erichs Weib, die frucht (so ihr von Gott beschert) an ihr statt getragen, unnd sie jetzund die kindtsweh umbgeben, hatt sie bald ihren Haußwürt inn die Statt nach ihrer zuokünfftigen gefetterin geschicket, dann also hat Hermanus die ordnung geben. Bald ist er sampt seinem weib, auch andren guoten freunden auff ein hangenden wagen gesessen, dem dorff zuogefaren, in welchem der hirt Erich sein wonung hatt. als sie aber nit lang da gewesen, ist die guot Felicitas der recht ernst ankommen, hatt also in beywesen Laurete, auch ander züchtigen Frauwen, einen schoenen Jungen Son an die welt bracht. so bald diß Laureta wargenomen, ist sie zuo ihrem gemahel Hermano gelauffen, ein froelichs bottenbrot von ihm begeret, der sich dann gar groeßlichen erfrewet hat, in sonderheyt als er vernam, das sie eins jungen sons gelegen was.

Als sie nun das kind gebadet, hand sie auff seiner lincken brust gegen dem hertzen ein muotermal funden, einem Leuwen datzen oder topen gleich geformiert. so bald Hermanus sampt seiner gesellschafft sollichs ersehen, haben sie gleichformiger red zuosamen gestimpt unnd gesagt, gewißlich würdt ein mannlicher und theurer held auß disem kind werden, dann dise und andere zeichen, so an im gesehen, geben des gnuogsame und gewisse kundtschafft.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Transkription des Textausschnittes: Dokumentation des mittelhochdeutschen Originaltextes der gewählten Textstelle aus Jörg Wickrams Werk.

2. Übersetzung des Textausschnittes in gutes Neuhochdeutsch: Übertragung der mittelhochdeutschen Passage in modernes Deutsch zur besseren Verständlichkeit des Erzählinhalts.

3. Skizze des Kontextes des übersetzten Abschnittes: Zusammenfassung der relevanten Handlung von „Der Goldtfaden“, um den übersetzten Ausschnitt in den narrativen Gesamtzusammenhang einzuordnen.

4. Beschreibung des Holzschnitts von Seite 6: Analyse und Interpretation eines historischen Holzschnitts, der Schlüsselszenen der Geschichte visualisiert.

5. Grammatische Analyse von fünf Wörtern: Linguistische Untersuchung von fünf Verben aus dem Originaltext basierend auf mittelhochdeutschen Grammatikregeln.

Schlüsselwörter

Jörg Wickram, Der Goldtfaden, Mittelhochdeutsch, Transkription, Übersetzung, Grammatische Analyse, Literaturwissenschaft, Hirte Erich, Leufried, Löwe, Taufstein, Sprachgeschichte, Erzählstruktur, Heldenepos, Holzschnittinterpretation.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit widmet sich der philologischen und inhaltlichen Erschließung eines ausgewählten Textabschnitts aus Jörg Wickrams „Der Goldtfaden“ durch Transkription und Übersetzung.

Was sind die zentralen Themenfelder der Analyse?

Die Schwerpunkte liegen auf der sprachwissenschaftlichen Analyse mittelhochdeutscher Formen, der Einbettung der Episode in den narrativen Kontext und der Interpretation bildlicher Darstellungen.

Was ist das primäre Ziel dieser Untersuchung?

Das Ziel ist es, den historischen Text zugänglich zu machen und die erzählerische sowie sprachliche Bedeutung der gewählten Passage zu belegen.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Es wird eine Kombination aus philologischer Transkription, fachsprachlicher Übersetzung, Kontextualisierung durch Inhaltsanalyse und grammatikalischer Bestimmung von Verben eingesetzt.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die textliche Aufbereitung (Transkription und Übersetzung), die Einordnung in den Gesamtzusammenhang der Sage sowie die ikonographische Beschreibung und grammatikalische Detailanalyse.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren diese Arbeit?

Wichtige Begriffe sind Jörg Wickram, Mittelhochdeutsch, Textanalyse, Literaturgeschichte und Narrativik.

Welche Rolle spielt der Löwe in der Geschichte?

Der Löwe fungiert als treuer Begleiter des Hirten Erich und spielt eine symbolische Rolle bei der Geburt und Taufe von Leufried, bevor er später an den königlichen Hof gelangt.

Wie lässt sich das Muttermal des Kindes deuten?

Das Muttermal in Form einer Löwentatze gilt in der Erzählung als Vorzeichen für die zukünftige Auserkorenheit und den heldenhaften Status des Kindes.

Warum wird der Hirte Erich im weiteren Verlauf so traurig?

Erichs Kummer ist auf den Verlust seines geliebten Löwen zurückzuführen, der vom König an den Hof geholt wird.

Final del extracto de 12 páginas  - subir

Detalles

Título
Der Goldtfaden - Jörg Wickram Textstelle S. 5, 2.23- 7, 2.34
Universidad
University of Münster
Calificación
2,0
Autor
Stephanie Reuter (Autor)
Año de publicación
2006
Páginas
12
No. de catálogo
V113352
ISBN (Ebook)
9783640139057
ISBN (Libro)
9783640139118
Idioma
Alemán
Etiqueta
Goldtfaden Jörg Wickram Textstelle
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Stephanie Reuter (Autor), 2006, Der Goldtfaden - Jörg Wickram Textstelle S. 5, 2.23- 7, 2.34 , Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/113352
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  12  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Envío
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint