Probleme und Möglichkeiten der Übersetzung von deutschen und englischen Nominalkomposita


Exposé Écrit pour un Séminaire / Cours, 2016

22 Pages, Note: 1,0


Extrait


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung
1.1 Einordnung der Thematik
1.2 Definition der Begriffe “Kompositum” und “Nominalkompositum”
1.3 Forschungsstand
1.4 Motivation der Arbeit
1.5 Aufbau der Arbeit

2. Eigenschaften deutscher und englischer Nominalkomposita
2.1 Strukturelle Eigenschaften
2.1.1 Selbstständigkeit der Konstituenten
2.1.2 B etonungsmuster
2.1.3 Fugenelemente
2.1.4 Orthographie
2.2 Semantische Eigenschaften
2.2.1 Nicht-Trennbarkeit der Konstituenten
2.2.2 Determinativkomposita
2.2.3 Kopulativkomposita
2.2.4 Endozentrische und exozentrische Komposita

3. Übersetzungen deutscher und englischer Nominalkomposita
3.1 Nominalkompositum Nominalkompositum
3.2 Nominalkompositum <-> Simplex
3.3 Nominalkompositum <-> Syntagma

4. Auswertung und Schlussfolgerung

5. Literaturverzeichnis

Fin de l'extrait de 22 pages

Résumé des informations

Titre
Probleme und Möglichkeiten der Übersetzung von deutschen und englischen Nominalkomposita
Université
Saarland University
Note
1,0
Auteur
Année
2016
Pages
22
N° de catalogue
V1187655
ISBN (ebook)
9783346623911
ISBN (Livre)
9783346623928
Langue
allemand
Mots clés
Linguistik
Citation du texte
Marie-Louise Meiser (Auteur), 2016, Probleme und Möglichkeiten der Übersetzung von deutschen und englischen Nominalkomposita, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1187655

Commentaires

  • Pas encore de commentaires.
Lire l'ebook
Titre: Probleme und Möglichkeiten der Übersetzung von deutschen und englischen Nominalkomposita



Télécharger textes

Votre devoir / mémoire:

- Publication en tant qu'eBook et livre
- Honoraires élevés sur les ventes
- Pour vous complètement gratuit - avec ISBN
- Cela dure que 5 minutes
- Chaque œuvre trouve des lecteurs

Devenir un auteur