Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Romanística - Estudios españoles

Ein Abriss der Wortbildungsverfahren des Spanischen

Título: Ein Abriss der Wortbildungsverfahren des Spanischen

Trabajo Escrito , 2008 , 37 Páginas , Calificación: 1.0

Autor:in: Tina Hofmann (Autor)

Romanística - Estudios españoles
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

„Die sprachliche Bewältigung der sich ständig veränderten Umwelt des Menschen fordert einen ununterbrochenen Ausbau des Wortschatzes. Neue Dinge und Erscheinungen des täglichen Lebens müssen bezeichnet werden, neue Gedanken ihre sprachliche Fassung erhalten; neue Termini werden mit dem Fortschreiten der Wissenschaften nötig.“
(Fleischer:1982)

Die Sprecher einer Sprachgemeinschaft können auf solche Bezeichnungsmöglichkeiten in unterschiedlicher Weise reagieren, so zum einen durch die Veränderung der Bedeutung bereits in der jeweiligen Sprache existierender Wörter beispielsweise deren Bedeutungserweiterung. Dies trifft zum Beispiel für das spanische Wort pantalla zu; seine ursprüngliche Beziehung bestand zu dem Gegenstand des Schirms beispielsweise des Schutzes und erweiterte sich um die Bedeutungen von Leinwand oder auch Kino, sowie Bildschirm und Fernsehr. Eine weitere Möglichkeit bietet die Entlehnung von Bezeichnungen, sprich die Übernahme von sprachfremden Wörtern in den spracheigenen Wortschatz, die meistens gleichzeitig mit der Übernahme der Sache selbst einhergeht. Hier wäre zum Beispiel das Wort und die Sache (blue)jeans aus der angloamerikanischen Sphäre der Mode zu nennen. Solche übernommenen oder entlehnten Begriffe nennt man in der Sprachwissenschaft Fremd- beispielsweise Lehnwort. Die dritte Möglichkeit der Wortschatzerweiterung stellt die Bildung neuer Wörter auf der Grundlage des in der betreffenden Sprache schon existierenden lexikalischen Materials und der dort bestehenden Wortbildungsverfahren dar.
Mit der zuletzt genannten Weise der Bereicherung des Vokabulars befinden wir uns im Bereich der Wortbildung, zu spanisch formación de palabras.

„Die sprachwissenschaftliche Disziplin, die sich mit der Wortbildung befaßt, bezeichnet man als Wortbildungslehre. Mit Marchand definieren wir die Wortbildungslehre ‚als den Zweig der Sprachwissenschaft, der die Strukturmuster („patterns“) untersucht, nach denen in einer Sprache neue lexikalische Einheiten, d.h. Wörter, gebildet werden’.“
Dietrisch/ Geckeler:2004)

Im Folgenden soll durch einen Abriss der verschiedenen Wortbildungsverfahren ein Überblick über die Elemente der Sprache gegeben werden, mit denen man auf der Ebenen der Wortstruktur verschiedene Zeichenkombinationen produzieren kann.

Extracto


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Allgemeines zur Wortbildung

2.1. Das Morphem

2.2. Die Motiviertheit

2.3. Die Produktivität

2.4. Die Synchronie und Diachronie

3. Die Wortbildungsverfahren – ein Überblick

4. Die Derivation

4.1. Das gebundene und das freie Morphem

4.2. Die Wurzel und das Affix

4.3. Die Affixtypen

4.3.1. Das Flexions- und das Derivationsaffix

4.3.2. Das Präfix, Infix/Interfix und Suffix

4.4. Die Präfigierung

4.4.1. Allgemeines über die Präfigierung

4.4.2. Die Begriffe der Allomorphie, der Allophonie und Allographie

4.4.3. Eine Auswahl von Präfixen

4.5. Die Suffigierung

4.5.1. Allgemeines zur Suffigierung

4.5.2. Eine Auswahl von Suffixen

4.5.3. Das Nullmorphem

4.5.4. Die Evaluativsuffixe und die Evaluative Suffigierung

4.6. Die Parasynthese

4.6.1. Allgemeines zur Parasynthese

4.6.2. Eine Auswahl von parasynthetischen Bildungen

4.7.Analyse der Derivate in Fueron testigos Cuentos modernos

5. Die Komposition

5.1. Allgemeines zur Komposition

5.2. Eigentliche- und Syntagmatische Komposita

5.3. Endozentrische- und Exozentrische Komposita

5.4. Determinativ- und Kopulativkomposita

5.5.Analyse der Kompositionen in Fueron testigos Cuentos modernos

6. Die Konversion

6.1. Allgemeines zur Konversion

6.2. Substantivierung

6.2.1. Allgemeines zur Konversion zu Nomen

6.2.2. Verb(alform) (V) → Nomen (N)

6.2.3. Adjektiv (A) → Nomen (N)

6.2.4. Die Konversion anderer Wortarten

6.2.5. Satz(teil) → Nomen

6.3. Die Adjektivierung

6.3.1. Partizip (Part) → Adjektiv (A)

6.3.2. Nomen (N) → Adjektiv (A)

6.3.3. Adverb (Adv) → Adjektiv (A)

6.3.4. Syntagma → Adjektiv (A)

6.3.5. Interjektion (Interj) → Adjektiv (A)

6.4.Analyse der konvertierten Wörter in Fueron testigos Cuentos modernos

7. Schlusswort

8. Quellenangabe

Gebundene Quellen:

Internetquellen:

Zielsetzung & Themen

Die Arbeit untersucht die verschiedenen Wortbildungsverfahren der spanischen Sprache, um ein tieferes Verständnis für die Bildung neuer Wörter aus existierendem lexikalischem Material zu erlangen. Ziel ist es, theoretische Definitionen von Wortbildungsprozessen wie Derivation, Komposition und Konversion anhand einer praktischen Analyse von Derivaten und Komposita im Text „Fueron testigos Cuentos modernos“ von Erna Brandenberger anzuwenden und so die Anwendbarkeit linguistischer Theorien auf konkrete literarische Texte zu prüfen.

  • Grundlagen der spanischen Morphologie und Wortbildung.
  • Analyse von Derivationsprozessen (Präfigierung, Suffigierung, Parasynthese).
  • Strukturelle Untersuchung von Komposita (endozentrisch, exozentrisch, determinativ, kopulativ).
  • Phänomene der Konversion (Substantivierung und Adjektivierung).
  • Praktische linguistische Analyse eines literarischen Korpus.

Auszug aus dem Buch

4.2. Die Wurzel und das Affix

Schpak- Dolt führt Unterscheidungsmerkmale an, mit Hilfe dessen man die Wurzel und das Affix eines grammatischen Wortes erkennen kann:

1. Eine Wurzel ist das unzerlegbare Kernstück eines Worts. An dieses Kernstück können Affixe angefügt sein: perr-o, fertil-iz-a-r, pre-guerr-a, re-des-cuent-o. Ein Wort kann aber auch mit einer Wurzel identisch sein: fértil, complot, orden, sin, para, él.

2. Ein Wort kann mehrere Wurzeln enthalten: sac-a-corch-o-s, hierb-a-buen-a. Es muß mindestens eine Wurzel enthalten.

3. Es gibt Wurzeln, die frei, und solche, die gebunden sind […]. Frei ist die Wurzel in fértil, pez, titán-ic-o, gebunden in perr-o, guerr-a, trabaj-a-r. Affixe sind immer gebunden: re-, des-, -a-, -r, -ción, -idad, -o.

4. Es gibt Wurzeln, die lexikalisch, und solche, die grammatisch sind […].[Lexikalische Morpheme sind Elemente, die eine eigene Bedeutung haben und Gegenstände, Ereignisse, oder auch Eigenschaften bezeichnen, wohingegen die grammatischen Morpheme jene Elemente der Sprache sind, die Beziehungen ausdrücken. Beispiele für grammatische Morpheme sind el, la (Artikel), tú, él (Pronomina), y, o, que (Konjunktionen), por, con, sin (Präpositionen), -mos, -n (Flexionsaffixe), -dor, -ción (Derivationsaffixe). Die grammatischen Morpheme stellen also die traditionellen Funktionswörter und die Affixe dar.] Lexikalisch ist die Wurzel in pez, amor-os-o, fértil, grammatisch ist sie in est-a, aquell-a, con, para. Affixe sind immer grammatisch.

5. Es gibt Wurzeln, die reihenbildend sind [Ein Morphem ist reihenbildend, wenn es in einer großen Anzahl von Wörtern (in gleicher Funktion) auftritt], und solche, die es nicht sind. Beispiel für eine reihenbildene Wurzel ist cant-: cant-o, cant-as, cant-a usw. Nicht reihenbildend ist z.B. grif- oder avión. Affixe sind in aller Regel reihenbildend: cant-o, habl-o, trabaj-o, tom-o, cuent-o usw. ; re-armar, re- cargar, re-hacer, re-integrar, re-pintar, re-quemar usw. ”

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Die Einleitung definiert den Gegenstand der Wortbildungslehre und skizziert die methodische Vorgehensweise, die theoretische Erläuterungen mit einer praktischen Analyse des literarischen Textes verknüpft.

2. Allgemeines zur Wortbildung: Dieses Kapitel erläutert grundlegende Begriffe wie Morphem, Motiviertheit, Produktivität sowie das Verhältnis von Synchronie und Diachronie innerhalb der spanischen Sprachwissenschaft.

3. Die Wortbildungsverfahren – ein Überblick: Hier erfolgt eine erste systematische Einteilung der Verfahren in Derivation, Komposition und Konversion.

4. Die Derivation: Dieser ausführliche Teil behandelt den Prozess der Derivation, einschließlich Präfigierung, Suffigierung, Parasynthese und der Analyse von Derivaten im gewählten Korpus.

5. Die Komposition: Der Abschnitt widmet sich der Definition und Klassifizierung von Komposita, ihrer semantischen und formalen Struktur sowie deren Analyse im literarischen Text.

6. Die Konversion: Dieses Kapitel erklärt die Konversion als Übergang einer Wortart in eine andere ohne Wortbildungsmorphem, unterteilt in Substantivierung und Adjektivierung.

7. Schlusswort: Das Schlusswort resümiert die Ergebnisse der Arbeit und betont die Bedeutung von Wortbildungsstrukturen für das Verständnis und die Handhabung der Sprache.

8. Quellenangabe: Auflistung der verwendeten gebundenen Literatur und Internetquellen.

Schlüsselwörter

Spanische Wortbildung, Derivation, Komposition, Konversion, Morphem, Wortbildungslehre, Suffigierung, Präfigierung, Parasynthese, Motiviertheit, Lexikalisierung, Wortstamm, Sprachwissenschaft, Spanisch, Wortanalyse.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit beschäftigt sich mit den wesentlichen Wortbildungsverfahren der spanischen Gegenwartssprache und deren Anwendung auf einen konkreten literarischen Text.

Was sind die zentralen Themenfelder der Untersuchung?

Die zentralen Themen umfassen die Derivation (einschließlich Präfix- und Suffixbildungen), die Komposition von Wörtern sowie Konversionsprozesse wie die Substantivierung und Adjektivierung.

Was ist das primäre Ziel oder die Forschungsfrage dieser Arbeit?

Ziel ist es, die theoretischen Konzepte der Wortbildung durch eine praktische Wortanalyse am literarischen Werk „Fueron testigos Cuentos modernos“ von Erna Brandenberger zu veranschaulichen und zu prüfen.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Autorin kombiniert theoretische Erläuterungen und Definitionen aus der linguistischen Fachliteratur mit einer systematischen Wortanalyse (Segmentierung und Kategorisierung) der im Text vorkommenden Wortbildungen.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in die detaillierte Darstellung und Analyse der drei großen Wortbildungsverfahren: Derivation, Komposition und Konversion, jeweils ergänzt durch spezifische Analysen der im Korpus identifizierten Beispiele.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Wichtige Begriffe sind insbesondere Derivation, Komposition, Konversion, Morphem, Motiviertheit und Wortbildungslehre.

Wie unterscheidet die Arbeit zwischen verschiedenen Arten der Komposition?

Die Arbeit differenziert unter anderem zwischen eigentlichen und syntagmatischen Komposita sowie zwischen endozentrischen und exozentrischen Bildungen basierend auf formalen und semantischen Kriterien.

Welche Bedeutung kommt dem Begriff der „Motiviertheit“ zu?

Die Motiviertheit beschreibt die morphosemantische Erschließbarkeit der Bedeutung einer Wortbildung aus ihren Einzelbestandteilen und spielt eine wichtige Rolle bei der Beurteilung, wie transparent oder lexikalisiert ein Wortgebilde ist.

Final del extracto de 37 páginas  - subir

Detalles

Título
Ein Abriss der Wortbildungsverfahren des Spanischen
Universidad
University of Leipzig  (Romanistik)
Curso
Wortbildung des Spanischen
Calificación
1.0
Autor
Tina Hofmann (Autor)
Año de publicación
2008
Páginas
37
No. de catálogo
V133059
ISBN (Ebook)
9783640396016
ISBN (Libro)
9783640396375
Idioma
Alemán
Etiqueta
Wortbildung Hispanistik Spanisch Romanistik Derivation Komposition Sprachwissenschaft
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Tina Hofmann (Autor), 2008, Ein Abriss der Wortbildungsverfahren des Spanischen, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/133059
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  37  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Envío
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint