Francesco Petrarca fu già ammirato e imitato dai suoi contemporanei quando lui era ancora in vita. L'onda alta dell'imitazione – secondo le circostanze concentrati alle sue opere morali o la sua lirica popolare – arrivò prima in Francia, poi in Spagna, Inghilterra, nei Paesi Bassi e alla fine anche in Germania.
Malgrado che oggi il termine del petrarchismo sia collegato all'imitazione del Canzoniere, il termine esprime però molto di più. Non si tratta solo dell'imitazione del concetto d'amore di Francesco Petrarca ovvero l'adozione dei suoi mezzi stilistici. Sarà mostrato, che Francesco Petrarca nei territori di lingua tedesca fu appreso anche come umanista, filosofo e poeta popolare.
Questa recezione tanto molteplice fu una condizione importante per l'entrata del Canzoniere e la sua imitazione e l'adozione nella lirica tedesca.
Indice dei contenuti
1 Introduzione
2 Petrarchismo – il termine
2.1 Il termine nella letteratura di ricerca
2.2 Petrarchismo nella storia della letteratura come oggetto della tesina
3 L’inizio della recezione in territori di lingua tedesca
3.1 Il petrarca latinus
3.2 L’interesse crescente per lo stile, la forma e la poesia popolare
4 Paulus Melissus – Laura e Rosina
5 Martin Opitz e Paul Fleming – Petrarchismo durante il barocco
6 „Il petrarchismo illuminato“ – Friedrich Gottlieb Klopstock
7 Conclusione
Obiettivi e tematiche della ricerca
Il presente lavoro esamina le diverse modalità di ricezione dell'opera di Francesco Petrarca nei territori di lingua tedesca, analizzando come la sua figura sia stata interpretata non solo attraverso il Canzoniere, ma anche come umanista, filosofo e poeta, influenzando la lirica tedesca dal XV al XVIII secolo.
- Analisi terminologica del concetto di petrarchismo nella letteratura di ricerca.
- Evoluzione della ricezione di Petrarca, dal Petrarca latinus del Quattrocento alla lirica barocca.
- Ruolo pionieristico di figure chiave come Paulus Melissus, Martin Opitz e Paul Fleming.
- Influenza delle opere di Petrarca sullo sviluppo della lingua tedesca come lingua lirica.
- Esame della transizione verso il "petrarchismo illuminato" di Friedrich Gottlieb Klopstock.
Auszug aus dem Buch
3.1 Il petrarca latinus
Francesco Petrarca era già conosciuto in territori di lingua tedesca quando lui era ancora in vita. Ai cortili europei era però più conosciuto come diplomatico che come umanista o anche poeta popolare.
Già dai tempi quando Francesco Petrarca fece i suoi viaggi al Rhino, a Basilea ed a Praga e dopo le visite da Carlo IV. esistono opere trasmesse nei territori di lingua tedesca, che si orientano a Francesco Petrarca.
Per primo esistette il “Sogenannte Fürstenspiegel Karls IV.“ (1380) da Niccolò Beccari. In quel catalogo di virtù si trova un brano dell’opera latina di Francesco Petrarca De avaritia che fa capire come Francesco Petrarca e la sua filosofia morale furono apprezzato anche nei territori di lingua tedesca.
Riassunto dei capitoli
1 Introduzione: Definisce lo scopo del lavoro, sottolineando che la ricezione di Petrarca in Germania supera la semplice imitazione del Canzoniere per includere il suo ruolo di filosofo e umanista.
2 Petrarchismo – il termine: Discute la difficoltà di definire il concetto di petrarchismo, analizzando le prospettive teoriche di studiosi come Hoffmeister e Aurnhammer.
3 L’inizio della recezione in territori di lingua tedesca: Traccia le origini della diffusione di Petrarca attraverso le opere latine e il lavoro degli studenti umanisti nel Quattrocento.
4 Paulus Melissus – Laura e Rosina: Analizza il ruolo di Paulus Melissus come primo petrarchista, evidenziando il suo esperimento di tradurre motivi petrarcheschi nella lirica tedesca.
5 Martin Opitz e Paul Fleming – Petrarchismo durante il barocco: Esamina come questi autori abbiano stabilito il petrarchismo come elemento cardine della lirica barocca tedesca e della riforma linguistica.
6 „Il petrarchismo illuminato“ – Friedrich Gottlieb Klopstock: Approfondisce la rielaborazione personale di Klopstock, che identifica se stesso con Petrarca, superando la pura imitazione formale.
7 Conclusione: Sintetizza l'impatto duraturo di Petrarca sulla letteratura tedesca, evidenziando la sua trasformazione nel tempo.
Parole chiave
Francesco Petrarca, Petrarchismo, Canzoniere, Lirica tedesca, Umanesimo, Barocco, Martin Opitz, Paul Fleming, Paulus Melissus, Friedrich Gottlieb Klopstock, Ricezione letteraria, Poesia popolare, Storia della letteratura, Petrarca latinus, Modello linguistico.
Domande frequenti
Di cosa tratta principalmente questo studio?
Il lavoro analizza come l'opera e la figura di Francesco Petrarca siano state recepite e interpretate nel corso dei secoli all'interno dei territori di lingua tedesca.
Quali sono i campi tematici centrali?
I temi principali includono la storia della letteratura, l'umanesimo, il barocco, l'illuminismo, la teoria della ricezione e la riforma della lingua poetica tedesca.
Qual è l'obiettivo primario della ricerca?
L'obiettivo è dimostrare che la ricezione di Petrarca non si limita al Canzoniere, ma comprende una vasta gamma di influenze filosofiche, stilistiche e umanistiche.
Quale metodo scientifico viene utilizzato?
Viene adottato un metodo di analisi storico-letteraria, basato sulla consultazione di fonti storiografiche e sullo studio dell'evoluzione della prassi traduttiva e imitativa.
Cosa viene trattato nel corpo centrale della tesi?
Il corpo centrale analizza cronologicamente la diffusione dell'opera di Petrarca, dalle prime traduzioni latine fino alla lirica barocca e all'identificazione personale tipica di Klopstock.
Quali sono le parole chiave che definiscono il lavoro?
Il lavoro è caratterizzato da termini come petrarchismo, ricezione letteraria, umanesimo, lirica barocca e figura di Petrarca come modello linguistico.
Chi è considerato il primo petrarchista tedesco secondo la tesi?
Paulus Melissus viene identificato come il primo petrarchista in grado di iniziare la trasmissione dei motivi petrarcheschi nella lirica popolare tedesca.
Qual è il ruolo di Martin Opitz nella ricezione petrarchesca?
Opitz è fondamentale per aver stabilito il petrarchismo come modello per la riforma della lingua poetica tedesca e per l'affermazione del sonetto nella letteratura tedesca.
Come cambia la percezione di Petrarca nell'illuminismo?
Nell'illuminismo, in particolare con Klopstock, si passa dall'imitazione stilistica all'identificazione personale del poeta con la figura di Petrarca.
Perché è difficile definire il termine "petrarchismo"?
È complesso perché il termine si è evoluto nel tempo, mescolandosi con altre correnti letterarie e perdendo una definizione rigida e immutabile.
- Citation du texte
- Annegret Jahn (Auteur), 2009, La recezione di Francesco Petrarca nei territori di lingua tedesca fino all‘illuminazione, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/134386