Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Go to shop › Romanistique - Etudes Comparatives

Derivation für das Sprachpaar Französisch - Deutsch

Titre: Derivation für das Sprachpaar Französisch - Deutsch

Exposé Écrit pour un Séminaire / Cours , 1999 , 17 Pages , Note: 1,7

Autor:in: Shirley Bieg (Auteur)

Romanistique - Etudes Comparatives
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Bei der Wortbildung unterscheidet man zwischen der Derivation (der Ableitung mit Hilfe eines gebundenen Wortbildungsmorphems) und der Komposition (Zusammensetzung zweier eigenständiger Wörter). So gebildete Wörter werden als morphologisch komplex bezeichnet. Formal läßt sich die Derivation, deren Resultate die Ableitungen (Derivate) sind, in zwei Prozesse untergliedern: die Suffigierung und die Präfigierung (Affigierung). Die Suffigierung ist eine Kombination aus Basismorphem und nachstehendem Suffix. Im Unterschied zur Suffigierung kann durch Präfigierung kein Wort entstehen, das einer anderen Wortart zugehört, als der, wovon es abgeleitet wurde.

In dieser Arbeit wird nur die Nominalisierung durch Suffigierung behandelt. Bezüglich ihrer semantischen Funktion unterteilt man die Suffixe in Suffixe zur Bezeichnung von Personen, Instrumenten, Prozessen, Resultaten oder Eigenschaften usw. Mit Hilfe verschiedener Suffixe kann man von einer Basis zahlreiche Ableitungen mit unterschiedlichen Bedeutungen bilden, z.B. organis-ation, organis-ateur. Alle von einem Wortstamm abgeleiteten Wörter gehören zu einer Wortfamilie/Wortnest.

Die genaue Kenntnis der Suffixe bildet eine wichtige Verständnishilfe und erleichtert das Erlernen von Fremdsprachen.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

  • Formale und funktionale Untergliederung der Derivation
  • Nominalisierung im Französischen
    • Die Rolle der Verbvalenz bei der deverbalen Prädikat- und Objektnominalisierung
    • Deverbale Prädikat- und Objektnominalisierung und die daran beteiligten Suffixe
    • Deverbale Subjektnominalisierung
    • Deadjektivische Nominalisierung
      • Verschiedene Kategorien deadjektivischer Nominalisierungen
  • Nominalisierung im Deutschen
    • Ableitung ohne Suffixe
    • Ableitung mit Hilfe von Suffixen
      • Deverbale Nominalisierung
      • Deadjektivische Nominalisierung
  • Vergleich von Nominalsuffixen im Französischen und Deutschen
    • Nominalsuffixe und ihre Bedeutung im Französischen
    • Nominalsuffixe im Deutschen und ihre semantische Funktion
  • Resümee

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Diese Arbeit beschäftigt sich mit der Derivation im Sprachpaar Französisch-Deutsch, wobei der Fokus auf der Nominalisierung liegt. Das Ziel ist es, die formalen und funktionalen Unterschiede in der Ableitung von Substantiven in beiden Sprachen zu analysieren und aufzuzeigen, wie die Verbvalenz die Nominalisierung beeinflusst.

  • Formale und funktionale Unterschiede der Derivation im Französischen und Deutschen
  • Rolle der Verbvalenz bei der Nominalisierung
  • Untersuchung deverbaler und deadjektivischer Nominalisierungen
  • Analyse von Nominalsuffixen und ihrer semantischen Funktion
  • Vergleich der Nominalisierungsprozesse in beiden Sprachen

Zusammenfassung der Kapitel

Das erste Kapitel beleuchtet die formale und funktionale Untergliederung der Derivation, wobei die Suffigierung als Hauptmethode der Nominalisierung im Fokus steht. Im zweiten Kapitel wird die Nominalisierung im Französischen analysiert, mit besonderem Augenmerk auf die Rolle der Verbvalenz bei der deverbalen Prädikat- und Objektnominalisierung.

Kapitel 3 widmet sich der Nominalisierung im Deutschen und untersucht die Ableitung von Substantiven mit und ohne Suffixen. Im vierten Kapitel erfolgt ein Vergleich der Nominalsuffixe im Französischen und Deutschen, wobei die Bedeutung und semantische Funktion der Suffixe im Mittelpunkt stehen.

Schlüsselwörter

Derivation, Nominalisierung, Suffigierung, Verbvalenz, Prädikatnominalisierung, Objektnominalisierung, Nominalsuffixe, Französisch, Deutsch, Sprachvergleich.

Fin de l'extrait de 17 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Derivation für das Sprachpaar Französisch - Deutsch
Université
Saarland University  (Dolmetscher Institut)
Cours
Proseminar: Wortbildung
Note
1,7
Auteur
Shirley Bieg (Auteur)
Année de publication
1999
Pages
17
N° de catalogue
V13907
ISBN (ebook)
9783638194310
Langue
allemand
mots-clé
Derivation Sprachpaar Französisch Deutsch Proseminar Wortbildung
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Shirley Bieg (Auteur), 1999, Derivation für das Sprachpaar Französisch - Deutsch, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/13907
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  17  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint