Der "Willehalm" Wolfram von Eschenbachs

Buch VII. 331, 23 – 341, 3. Interpretation und Übersetzung


Trabajo de Seminario, 2009

33 Páginas, Calificación: 2,0


Extracto


Gliederung

I. Übersetzung Wh. 331, 23- 333, 11.

II. Einordnung der Textstelle in den Gesamtkontext des Werkes
1. Vorgeschichte
2. Handlung
3. Formale Analyse

III. Interpretation von Einzelaspekten
1.sît iuch nu ellen man: Willehalm und die Führer des Reichsheeres
2.des rîches van: Reichsfahne und Reichsgedanke
3.Oransche, Paris, Ache, Rome: Terramers Eroberungspläne
4.gote&minne: Religion und Frauenliebe als Kampfmotive
5.du solt die flühtegen haben dier: Die Rolle Rennewarts
6. Zur Bedeutung der Zahlen imWillehalm

IV. Fazit

V. Bibliographie

Final del extracto de 33 páginas

Detalles

Título
Der "Willehalm" Wolfram von Eschenbachs
Subtítulo
Buch VII. 331, 23 – 341, 3. Interpretation und Übersetzung
Universidad
University of Heidelberg  (Germanistisches Seminar)
Curso
Der "Willehalm" Wolframs von Eschenbach und seine Vorlage
Calificación
2,0
Autor
Año
2009
Páginas
33
No. de catálogo
V150280
ISBN (Ebook)
9783640614776
ISBN (Libro)
9783640614547
Tamaño de fichero
597 KB
Idioma
Alemán
Notas
Wörtliche Übersetzung des behandelten Abschnitts von Wolframs "Willehalm" mit ausführlicher grammatischer und philologischer Erläuterung und Interpretation mit Bezug auf das Gesamtwerk.
Palabras clave
Willehalm, Wolfram, Eschenbachs, Buch, Interpretation
Citar trabajo
Christian Lannert (Autor), 2009, Der "Willehalm" Wolfram von Eschenbachs , Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/150280

Comentarios

  • No hay comentarios todavía.
Leer eBook
Título: Der "Willehalm" Wolfram von Eschenbachs



Cargar textos

Sus trabajos académicos / tesis:

- Publicación como eBook y libro impreso
- Honorarios altos para las ventas
- Totalmente gratuito y con ISBN
- Le llevará solo 5 minutos
- Cada trabajo encuentra lectores

Así es como funciona