Das Motiv der Übersetzerin/Dolmetscherin in erzählter Literatur als Gleichnis für die Rolle der Frau und ihre Emanzipation


Seminar Paper, 2004

18 Pages, Grade: 1,3


Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Behandelte Werke & Inhalte
Titel: „Die linkshändige Frau“ / Autor: Peter Handke
Titel: „Simultan“ / Autor: Ingeborg Bachmann
Titel: „Die Rote“ / Autor: Alfred Andersch
Titel: „Die Übersetzerin“ (im Orig. „The Translator“) / Autor: Leila Aboulela

3. Das Motiv der Übersetzerin anhand der Werke
3.1 Zusammenhang: „Die Identitätskrise“

4. Die Rolle der Frau in Handkes „Die linkshändige Frau“

5. Die Rolle der Frau in Bachmanns „Simultan“

6. „Gender Studies“ zur Übersetzung

7. Schlussfolgerung

Excerpt out of 18 pages

Details

Title
Das Motiv der Übersetzerin/Dolmetscherin in erzählter Literatur als Gleichnis für die Rolle der Frau und ihre Emanzipation
College
Humboldt-University of Berlin  (Institut für Romanistik)
Course
Das Motiv der Übersetzung in erzählter Literatur
Grade
1,3
Author
Year
2004
Pages
18
Catalog Number
V171788
ISBN (eBook)
9783640913909
ISBN (Book)
9783640912681
File size
461 KB
Language
German
Keywords
motiv, literatur, gleichnis, rolle, frau, emanzipation, die linkshändige Frau, Die Übersetzerin, The translator, Die Rote, Ingeborg Bachmann
Quote paper
Franco Dahms (Author), 2004, Das Motiv der Übersetzerin/Dolmetscherin in erzählter Literatur als Gleichnis für die Rolle der Frau und ihre Emanzipation, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/171788

Comments

  • No comments yet.
Look inside the ebook
Title: Das Motiv der Übersetzerin/Dolmetscherin in erzählter Literatur als Gleichnis für die Rolle der Frau und ihre Emanzipation



Upload papers

Your term paper / thesis:

- Publication as eBook and book
- High royalties for the sales
- Completely free - with ISBN
- It only takes five minutes
- Every paper finds readers

Publish now - it's free