Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Go to shop › Lettres - Pays slaves

Zukovskij als Übersetzer

Titre: Zukovskij als Übersetzer

Dossier / Travail , 2000 , 7 Pages , Note: 2

Autor:in: Anton Reumann co. Roos (Auteur)

Lettres - Pays slaves
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Diese Arbeit beschäftigt sich mit Vassily Andrejevic Zukovskij, dem wohl bekanntesten russischen Übersetzer des 18. Und 19. Jahrhunderts.Nach einer kurzen einführenden Begriffserklärung und einer Zusammenfassung von Zukovskijs Leben und Werk konzentriert sich diese Arbeit auf die Betrachtung von Zukovskijs Übersetzertätigkeit anhand eines Beispiels.Ziel dieser Betrachtung wird sein, zu erklären wie Zukovskij übersetzt hat und welche die charakteristischen Merkmale seiner Übersetzungen sind. [...]

Extrait


Inhaltsverzeichnis

  • Einführung
  • Begriffserklärung
  • Kurze Biographie Zukovskijs
  • Zukovskijs Übersetzertätigkeit am Beispiel der „Lenora"
  • Fazit
  • Literaturverzeichnis
  • Anhang

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Die Hausarbeit befasst sich mit der Übersetzertätigkeit von Vassily Andrejevic Zukovskij, einem bedeutenden russischen Übersetzer des 18. und 19. Jahrhunderts. Sie analysiert Zukovskijs Übersetzungsmethode anhand eines konkreten Beispiels, der Übersetzung von Bürgers „Lenora“. Die Arbeit zielt darauf ab, die charakteristischen Merkmale von Zukovskijs Übersetzungen aufzuzeigen und zu erklären, wie er die Originaltexte in die russische Sprache übertragen hat.

  • Begriffserklärung des Übersetzens
  • Biographie und Werk von Zukovskij
  • Analyse der Übersetzung von Bürgers „Lenora“
  • Vergleich der formalen und inhaltlichen Aspekte der beiden Balladen
  • Identifizierung der charakteristischen Merkmale von Zukovskijs Übersetzungen

Zusammenfassung der Kapitel

Die Einleitung führt in die Thematik der Hausarbeit ein und stellt Zukovskij als den wohl bekanntesten russischen Übersetzer des 18. und 19. Jahrhunderts vor. Sie erläutert die Zielsetzung der Arbeit, die darin besteht, Zukovskijs Übersetzungsmethode anhand eines Beispiels zu analysieren.

Das Kapitel „Begriffserklärung“ beschäftigt sich mit der Definition des Übersetzens und beleuchtet verschiedene Ansätze zur Kategorisierung von Übersetzungen. Es werden die Ansichten von Martin Luther, Novalis, Karl Dedecius und Johann Wolfgang von Goethe zum Thema Übersetzen vorgestellt.

Das Kapitel „Kurze Biographie Zukovskijs“ gibt einen Überblick über das Leben und Werk des russischen Übersetzers. Es werden wichtige Stationen seiner Karriere, seine literarischen Kontakte und seine wichtigsten Übersetzungen genannt.

Das Kapitel „Zukovskijs Übersetzertätigkeit am Beispiel der „Lenora““ analysiert Zukovskijs Übersetzung von Bürgers „Lenora“ im Detail. Es werden sowohl formale als auch inhaltliche Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen den beiden Balladen herausgearbeitet. Die Analyse konzentriert sich auf ausgewählte Beispiele, um die charakteristischen Merkmale von Zukovskijs Übersetzungen aufzuzeigen.

Schlüsselwörter

Die Schlüsselwörter und Schwerpunktthemen des Textes umfassen die Übersetzertätigkeit, Vassily Andrejevic Zukovskij, die russische Romantik, die Übersetzung von Bürgers „Lenora“, formale und inhaltliche Analyse, charakteristische Merkmale von Zukovskijs Übersetzungen.

Fin de l'extrait de 7 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Zukovskij als Übersetzer
Université
http://www.uni-jena.de/
Cours
Europäische Aspekte der russischen Romantik
Note
2
Auteur
Anton Reumann co. Roos (Auteur)
Année de publication
2000
Pages
7
N° de catalogue
V186278
ISBN (ebook)
9783869438061
ISBN (Livre)
9783656993285
Langue
allemand
mots-clé
zukovskij übersetzer
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Anton Reumann co. Roos (Auteur), 2000, Zukovskij als Übersetzer, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/186278
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  7  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint