Die Beziehung zwischen Bedeutung, Bezugsgegenstand, Übersetzung und Gebrauch

Sprachphilosophie des 20. Jahrhunderts


Epreuve d'examen, 2011

22 Pages, Note: sehr gut


Extrait


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Bedeutung als Bezugsgegenstand
Einwand I: Leere Bezeichner
Einwand II: Gleicher Bezugsgegenstand bei verschiedener Bedeutung
Einwand III: Nicht alle Ausdrücke sind Namen

3. Mentalistische Bedeutungskonzeption

4. Putnams Kritik an der mentalistischen Konzeption

5. Bedeutung und Übersetzung bei Quine

6. Bedeutung als regelgemässer Gebrauch bei Wittgenstein

7. Vermittlungsversuch zwischen den einzelnen Positionen

8. Schlusswort

9. Literaturverzeichnis

Fin de l'extrait de 22 pages

Résumé des informations

Titre
Die Beziehung zwischen Bedeutung, Bezugsgegenstand, Übersetzung und Gebrauch
Sous-titre
Sprachphilosophie des 20. Jahrhunderts
Université
University of Zurich
Note
sehr gut
Auteur
Année
2011
Pages
22
N° de catalogue
V195859
ISBN (ebook)
9783656217558
ISBN (Livre)
9783656219330
Taille d'un fichier
557 KB
Langue
allemand
Mots clés
philosophie, analytische philosophie, linguistik, sprachphilosophie, semantik, semiotik, pragmatik, gebrauchstheorie, behaviourismus, quine, wittgenstein, putnam, bedeutung, mentalismus, verstehen, bedeutungsnihilismus, übersetzung, urübersetzung, gavagai, Ogden, Richards
Citation du texte
Mathias Haller (Auteur), 2011, Die Beziehung zwischen Bedeutung, Bezugsgegenstand, Übersetzung und Gebrauch, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/195859

Commentaires

  • Pas encore de commentaires.
Lire l'ebook
Titre: Die Beziehung zwischen Bedeutung, Bezugsgegenstand, Übersetzung und Gebrauch



Télécharger textes

Votre devoir / mémoire:

- Publication en tant qu'eBook et livre
- Honoraires élevés sur les ventes
- Pour vous complètement gratuit - avec ISBN
- Cela dure que 5 minutes
- Chaque œuvre trouve des lecteurs

Devenir un auteur