Die theoretische Teil befasst sich mit den Definitionen von Werbung, Phraseologie und Modifikation. Der praktische Teil besteht aus 15 Beispielen, die anhand der im theoretischen Teil gewonnenen Erkenntnisse analysiert werden.
Inhaltsverzeichnis
- Einleitung
- I. Phraseologie
- 1. Phraseologiebegriff und Phraseologismus
- 1.1 Die Phraseologieforschung
- 1.2 Terminologie
- 1.3 Definition
- 1.4 Phraseologismen im engeren / weiteren Sinne
- 2. Phraseologische Merkmale
- 2.1 Polylexikalität
- 2.2 Festigkeit
- 2.2.1 Strukturelle Festigkeit
- 2.2.1.1 Relativierung der strukturellen Festigkeit
- 2.2.2 Psycholinguistische Festigkeit
- 2.2.3 Pragmatische Festigkeit
- 2.2.1 Strukturelle Festigkeit
- 2.3 Idiomatizität
- 2.4 Lexikalisierung und Reproduzierbarkeit
- 3. Klassifikation
- 3.1 Semantische Klassifikation
- 3.2 Strukturell-syntaktische Klassifikation
- 3.3 Stilistische Klassifikation
- 3.4 Mischklassifikation
- 3.4.1 Verbale Phraseologismen
- 3.4.2 Nominale Phraseologismen
- 3.4.3 Adverbiale Phraseologismen
- 3.4.4 Modellbildungen
- 3.4.5 Kollokationen
- 3.4.6 Sprichwörter
- 3.4.7 Geflügelte Worte
- 3.4.8 Routineformeln
- 4. Semantik
- 4.1 Die Lesarten phraseologischer Wortverbindungen
- 4.2 Polysemie und Synonymie
- 4.3 Expressivität und Konnotationen
- 1. Phraseologiebegriff und Phraseologismus
- II. Variation
- 1. Motivation
- 1.1 Mechanismen des Bedeutungswandels
- 1.1.1 Metapher
- 1.1.2 Metonymie
- 1.1.3 Taxonomische Innovationen: taxonomische Inklusion
- 1.2 Das Prinzip der doppelten semantischen Übertragung (nach Gévaudan)
- 1.3 Subordinierende Wortkombinationen
- 1.1 Mechanismen des Bedeutungswandels
- 2. Varianten und Variantenbildung
- 2.1 Definition
- 2.2 Voraussetzungen für die Variantenbildung
- 2.3 Arten von Varianten
- 2.3.1 Morphologische Varianten
- 2.3.2 Veränderung der Wortkategorie und der syntaktischen Struktur
- 2.3.3 Lexikalische Varianten
- 3. Modifikation
- 3.1 Begriffsbestimmung
- 3.1.1 Definition und Abgrenzung
- 3.1.2 Grundlagen zur Bildung modifizierter Phraseologismen
- 3.1.3 Das Gelingen phraseologischer Modifikationen
- 3.1.3.1 Voraussetzungen seitens des Textproduzenten
- 3.1.3.2 Voraussetzungen bezüglich der Form
- 3.1.3.3 Voraussetzungen seitens des Rezipienten
- 3.2 Funktionen
- 3.2.1 Stilistische Funktionen
- 3.2.2 Pragmatische Funktionen
- 3.3 Modifikationsverfahren
- 3.3.1 Strukturelle Modifikation
- 3.3.1.1 Substitution
- 3.3.1.2 Expansion
- 3.3.1.3 Reduktion
- 3.3.1.4 Grammatische Modifikation
- 3.3.2 Kontextuell-semantische Modifikation
- 3.3.2.1 Typ 1
- 3.3.2.2 Typ 2
- 3.3.2.3 Typ 3
- 3.4 Deautomatisierung
- 3.3.1 Strukturelle Modifikation
- 3.1 Begriffsbestimmung
- III. Werbung
- 1. Begriffsbestimmung
- 1.1 Definition
- 1.2 Aufgaben und Ziele der Werbung
- 1.3 Werbebotschaft und Werbewirkung
- 1.3.1 Gestaltung der Werbebotschaft
- 1.3.2 Modelle der Werbewirkung
- 1.4 Werbemedien
- 1.5 Werbesprache
- 2. Werbung als Kommunikationsprozess
- 3. Die Anzeigenwerbung
- 3.1 Aufbau einer Anzeige
- 3.2 Merkmale der Textsorte ,Anzeigenwerbung'
- 4. Werbung und Konsument
- 4.1 Motivation und Wahrnehmung
- 4.2 Aktivierung und Aufmerksamkeit
- 4.3 Involviertheit
- 5. Phraseologismen in der Werbung
- 5.1 Funktionen modifizierter Phraseologismen in der Werbung
- 5.2 Auftreten der Phraseologismentypen und Modifikationsverfahren
- 1. Begriffsbestimmung
- IV. Praktischer Teil
- 1. Strukturelle Modifikation
- 1.1 Substitution
- 1.1.1 Anzeige (1)
- 1.1.2 Anzeige (2)
- 1.1.3 Anzeige (3)
- 1.1.4 Anzeige (4)
- 1.1.5 Anzeige (5)
- 1.2 Erweiterung
- 1.2.1 Anzeige (6)
- 1.2.2 Anzeige (7)
- 1.3 Reduktion
- 1.3.1 Anzeige (8)
- 1.3.2 Anzeige (9)
- 1.4 Grammatische Modifikation
- 1.4.1 Anzeige (10)
- 1.4.2 Anzeige (11)
- 1.5 Mischform
- 1.5.1 Anzeige (12)
- 1.1 Substitution
- 2. Kontextuell-semantische Modifikation
- 2.1 Typ 1
- 2.1.1 Anzeige (13)
- 2.2 Typ 2
- 2.2.1 Anzeige (14)
- 2.3 Typ 3
- 2.3.1 Anzeige (15)
- 2.1 Typ 1
- 1. Strukturelle Modifikation
- Resumée
- Literaturverzeichnis
- Quellenverzeichnis der Beispiele / Anzeigen
- Abbildungs- und Tabellenverzeichnis
Zielsetzung und Themenschwerpunkte
Die vorliegende Hausarbeit beschäftigt sich mit dem Phänomen der phraseologischen Modifikation in der spanischen Werbung. Ziel der Arbeit ist es, die Funktionen und den Mehrwert von modifizierten Phraseologismen in diesem Bereich aufzuzeigen. Dabei wird untersucht, welche Arten von Phraseologismen modifiziert werden, welche Modifikationsverfahren eingesetzt werden und welche Auswirkungen diese auf die Werbewirkung haben.
- Phraseologiebegriff und -merkmale
- Variation und Modifikation von Phraseologismen
- Kommunikationsprozess und Werbewirkung
- Textsorte ,Anzeigenwerbung'
- Funktionen von Phraseologismen in der Werbung
Zusammenfassung der Kapitel
Kapitel I beschäftigt sich mit dem Begriff der Phraseologie und den Merkmalen von Phraseologismen. Es werden die wichtigsten Klassifikationskriterien vorgestellt und eine eigene Klassifikation erstellt. Die semantischen Eigenschaften von Phraseologismen werden ebenfalls beleuchtet.
Kapitel II befasst sich mit dem Phänomen der Variation von Phraseologismen. Es werden die beiden Arten der Variation, Variantenbildung und Modifikation, vorgestellt und die Voraussetzungen für die Bildung von Varianten erläutert. Der Begriff der Motivation wird in Bezug auf die Variation genauer betrachtet.
Kapitel III bietet einen Überblick über das Feld der Werbung. Es wird die Definition der Werbung und ihre Aufgaben und Ziele erläutert. Der Kommunikationsprozess und die Gestaltung der Werbebotschaft werden ebenfalls behandelt. Die Werbesprache und die Textsorte ,Anzeigenwerbung' werden genauer betrachtet. Zudem werden die wichtigsten Modelle der Werbewirkung vorgestellt.
Kapitel IV stellt 15 Beispiele aus der spanischen Werbung vor und analysiert diese hinsichtlich der Art der Modifikation und des Mehrwerts, den diese für die jeweilige Anzeige schaffen. Es werden die verschiedenen Modifikationsverfahren, wie Substitution, Erweiterung, Reduktion und grammatische Modifikation, sowie die kontextuell-semantische Modifikation, anhand von konkreten Beispielen erläutert.
Schlüsselwörter
Die Schlüsselwörter und Schwerpunktthemen des Textes umfassen Phraseologie, Phraseologismen, Modifikation, Werbewirkung, spanische Werbung, Anzeigenwerbung, Kommunikation, Sprachspiel, Überraschungseffekt, Aufmerksamkeit, Mehrwert.
- 1. Motivation
- Quote paper
- Julia Messerer (Author), 2012, Phraseologische Modifikation in der spanischen Werbung, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/201555
-
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X. -
Upload your own papers! Earn money and win an iPhone X.