Sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft – stylistique comparée


Seminar Paper, 2006

22 Pages


Excerpt


Inhaltsverzeichnis:

1. Einleitung: Das Übersetzen – die heutige Übersetzungswissenschaft

2. Die stylistique comparée als Teilbereich der sprachenpaarbezogenen Übersetzungswissenschaft
2.1. Voraussetzungen und Grundwissen für die stylistique comparée
2.1.1. Übersetzungswissenschaft und sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft
2.1.2. Übersetzungstheorie
2.1.3. Stilistik und Übersetzung
2.1.4. Das Übersetzen und die Übersetzungsprozeduren
2.2. Die stylistique comparée
2.2.1. Definition der stylistique comparée
2.2.2. Grundlagen und Erkenntnisse der stylistique comparée
2.3. Die Übersetzungsprozeduren
2.3.1. Die Übersetzungsprozeduren nach der stylistique comparée
2.3.2. Andere Klassifikationsversuche

3. zusammenfassende Bewertung der stylistique comparée – Ausblick

4. Bibliographie

Excerpt out of 22 pages

Details

Title
Sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft – stylistique comparée
College
LMU Munich  (Institut für Romanische Philologie)
Course
Sprachvergleich und Übersetzungsvergleich
Author
Year
2006
Pages
22
Catalog Number
V202350
ISBN (eBook)
9783656285403
ISBN (Book)
9783656287513
File size
702 KB
Language
German
Keywords
stylistique comparée, sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft, übersetzen, Übersetzungswissenschaft, Sprachvergleich, Übersetzungsvergleich, Spanisch, Französisch
Quote paper
Sandra Ilg (Author), 2006, Sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft – stylistique comparée, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/202350

Comments

  • No comments yet.
Look inside the ebook
Title: Sprachenpaarbezogene Übersetzungswissenschaft – stylistique comparée



Upload papers

Your term paper / thesis:

- Publication as eBook and book
- High royalties for the sales
- Completely free - with ISBN
- It only takes five minutes
- Every paper finds readers

Publish now - it's free