Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Texte veröffentlichen, Rundum-Service genießen
Zur Shop-Startseite › Didaktik für das Fach Englisch - Pädagogik, Sprachwissenschaft

La place du francais en cours de langue étrangère

L'apprentissage des langues secondes en contexte scolaire

Titel: La place du francais en cours de langue étrangère

Diplomarbeit , 2015 , 27 Seiten , Note: 16

Autor:in: Teddy Barbier (Autor:in)

Didaktik für das Fach Englisch - Pädagogik, Sprachwissenschaft
Leseprobe & Details   Blick ins Buch
Zusammenfassung Leseprobe Details

This work presents a study of second language acquisition within the school environment. Specialists in foreign language pedagogy and didactics promote inductive learning of grammar which is mainly based on first language acquisition. Yet the mechanisms of a child's natural acquisition process cannot be borrowed by adolescents or adults when learning the second language (L2). It appears to be impossible to copy the naturallearning process when, as adolescents or adults, we are studying or acquiring our second language in an "artificial" way. Moreover, second language exposure is short and limited by the margins of a fifty-minute lesson and age appears to be a remarkable site of difference between L1 and L2 acquisition. As a consequence it may be better to adopt a contrastive approach in order to develop and acquire the language skills necessary to communicate. Learners should adopt a metalinguistic approach involving the awareness and control of linguistic components of language in order to avoid using what is commonly called a “formulaic language”. This research paper will analyse and comment upon some linguistic theories regarding second language acquisition to reflect critically on common teaching practices. My probationary year as a teacher in high school was, for me, the opportunity to test some teaching practices such as the immersive approach and the contrastive analysis to foreign language learning. I also had the fantastic opportunity to work on several key projects to encourage the learning of English as a second language among high school students

  Ce travail de recherche présente une étude sur l’apprentissage des langues secondes dans un contexte institutionnel. La didactique actuelle des langues et l’apprentissage inductif des formes grammaticales reprennent certains grands principes empiriques qui concernent l’acquisition de la langue maternelle chez l’enfant. Or, les processus cognitifs et cérébraux qui entrent en jeu dans l’apprentissage d’une langue étrangère chez l’adolescent et chez l’adultesont fondamentalement différents des processus engagés dans l’acquisition de la langue maternelle. En raison du faible temps d’exposition à la langue en contexte scolaire, ne serait-il pas préférable d’adopter une démarche néo-contrastive dans le but d’aboutir à une maîtrise satisfaisante de la langue seconde? Il est nécessaire de développer chez l’apprenant une «prise de conscience linguistique».

Leseprobe


Table des matières

I. L’acquisition de la seconde langue

A. La notion d’âge critique

B. Apprentissage versus Acquisition

II. L’approche immersive

A. Définition de l’approche immersive et exemples concrets

B. Les limites de l’approche immersive

III. Vers une approche néo-contrastive

A. Les influences de la L1 et les influences inter-linguistiques

B. Les réalités du contexte scolaire

C. Alternances et usages de la L1 en tant que ‘pauses structurantes’

Objectifs et thèmes de recherche

Cette étude examine l'efficacité de l'apprentissage inductif des langues étrangères dans le contexte institutionnel français. Elle cherche à déterminer si une approche néo-contrastive, intégrant une utilisation modérée de la langue maternelle, est plus pertinente pour favoriser une maîtrise autonome de la langue cible chez les adolescents, en évitant les écueils d'un recours exclusif à l'immersion.

  • L'acquisition de la seconde langue et la notion d'âge critique.
  • Analyse critique de l'approche immersive dans les établissements scolaires.
  • Le rôle de la langue maternelle comme support d'apprentissage.
  • La transition vers une approche néo-contrastive et structurante.
  • La gestion des réalités du contexte scolaire (temps d'exposition, motivation).

Auszug aus dem Buch

A. Définition de l’approche immersive et exemples concrets

Pendant mon année en tant que professeur stagiaire en lycée, j’ai eu l’opportunité de tester et d’étudier différentes pratiques pédagogiques, parmi lesquelles l’approche actionnelle et l’approche immersive. L’approche actionnelle, favorisée par la législation européenne, vise à créer des situations de communication authentiques et limite le recours au français en séance de langue. La pédagogie actionnelle s’inscrit dans la continuité de la méthode communicative (qui autorise un recours limité à la langue maternelle). L’enseignement par immersion se définit comme une approche pédagogique de L2 qui préconise avant tout l’apprentissage d’une langue cible dans un contexte qui ressemble le plus à un apprentissage naturel.

Dans cette deuxième partie, je me propose donc d’étudier les caractéristiques propres à ce type de pédagogie en mettant en lumière ses avantages et ses limites. Cette méthode a pour but de placer l’apprenant au centre de son apprentissage à travers la mise en œuvre de tâches ou de projets concrets à réaliser. La langue étrangère n’est donc plus considérée comme un objet d’étude mais plutôt comme un outil de communication utile dans la réalisation de ces tâches. L’apprenant communique en anglais, par exemple, pour mener à bien un projet, pour faire des choix et pour jouer un rôle social.

Résumé des chapitres

I. L’acquisition de la seconde langue : Ce chapitre explore les mécanismes biologiques et cognitifs liés à l'acquisition d'une langue seconde, notamment la notion d'âge critique et la distinction fondamentale entre apprentissage explicite et acquisition naturelle.

II. L’approche immersive : L'auteur analyse ici la mise en œuvre pédagogique de l'immersion, illustrée par des projets concrets, tout en soulignant les limites de cette méthode lorsqu'elle est appliquée dans un environnement scolaire aux contraintes temporelles strictes.

III. Vers une approche néo-contrastive : Ce chapitre propose une réflexion sur l'intégration réfléchie de la langue maternelle (L1) et de l'analyse comparative, afin de transformer la langue source en un levier d'apprentissage plutôt qu'en un obstacle à la progression.

Mots-clés

Acquisition, seconde langue, apprentissage, approche immersive, approche actionnelle, approche néo-contrastive, langue maternelle, langue cible, âge critique, métacognition, contexte scolaire, code-switching, langage figé, didactique, motivation.

Questions fréquemment posées

Quel est le sujet principal de ce travail de recherche ?

La recherche traite de la place et du rôle du français (langue maternelle) dans l'apprentissage de l'anglais en milieu scolaire, en mettant en question l'efficacité de l'immersion totale.

Quels sont les thèmes centraux abordés ?

Les thèmes principaux incluent la différence entre acquisition et apprentissage, les limites de l'approche immersive, et l'intérêt d'une approche néo-contrastive.

Quelle est la problématique centrale de cette étude ?

La question est de savoir comment optimiser l'apprentissage d'une langue étrangère par des adolescents, compte tenu du temps d'exposition limité et des besoins de réflexion analytique.

Quelle méthodologie a été utilisée par l'auteur ?

L'auteur a utilisé une méthodologie basée sur l'expérimentation pédagogique lors de son année de stage, couplée à une analyse théorique des courants didactiques.

Quels aspects sont traités dans le corps de l'ouvrage ?

Le corps du texte explore les bases théoriques de l'acquisition, illustre l'approche immersive par des exemples de projets, et développe des solutions didactiques comme les « pauses structurantes ».

Quels mots-clés définissent le mieux cette étude ?

Acquisition, approche néo-contrastive, didactique, langue maternelle, immersion, langage figé et métacognition sont les termes clés.

Qu'est-ce qu'une « pause structurante » selon l'auteur ?

Il s'agit d'un moment réflexif en fin de séance où l'apprenant utilise sa langue maternelle pour clarifier, traduire ou analyser des éléments grammaticaux, favorisant ainsi une meilleure compréhension de la langue cible.

Pourquoi l'auteur critique-t-il le « tout anglais » en classe ?

L'auteur soutient que l'interdiction totale de la langue maternelle crée un sentiment d'insécurité et empêche l'apprenant de s'appuyer sur ses connaissances antérieures pour construire des savoirs complexes.

Ende der Leseprobe aus 27 Seiten  - nach oben

Details

Titel
La place du francais en cours de langue étrangère
Untertitel
L'apprentissage des langues secondes en contexte scolaire
Hochschule
Université de Picardie Jules Verne
Note
16
Autor
Teddy Barbier (Autor:in)
Erscheinungsjahr
2015
Seiten
27
Katalognummer
V313034
ISBN (eBook)
9783668118737
ISBN (Buch)
9783668118744
Sprache
Französisch
Produktsicherheit
GRIN Publishing GmbH
Arbeit zitieren
Teddy Barbier (Autor:in), 2015, La place du francais en cours de langue étrangère, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/313034
Blick ins Buch
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
  • Wenn Sie diese Meldung sehen, konnt das Bild nicht geladen und dargestellt werden.
Leseprobe aus  27  Seiten
Grin logo
  • Grin.com
  • Versand
  • Kontakt
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum