Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Go to shop › Philologie Allemande - Littérature Comparée

Komparatistischer Vergleich von "Les sept vieillards" und "Die sieben Greise". Unterschiede von Inhalt und Form bei Charles Baudelaire, Friedhelm Kemp und Walter Benjamin

Titre: Komparatistischer Vergleich von "Les sept vieillards" und "Die sieben Greise". Unterschiede von Inhalt und Form bei Charles Baudelaire, Friedhelm Kemp und Walter Benjamin

Essai , 2015 , 10 Pages

Autor:in: Nadine Weber (Auteur)

Philologie Allemande - Littérature Comparée
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Anhand einer komparativen Lektüre von Baudelaires Gedicht "Les sept vieillards" aus dem "Les Fleurs du Mal"-Zyklus der Tableaux Parisiens, von Walter Benjamins Übersetzung "Die sieben Greise" und der gleichnamigen Übersetzung von Friedhelm Kemp, soll das Übersetzungsverhältnis zueinander betrachtet werden und Auffälligkeiten sollen dabei herausgearbeitet werden.

Zunächst wird dazu die französische Originalversion interpretiert, um dann auf die wortwörtliche Übersetzung Kemps und auf die freie Übersetzung Benjamins zu kommen. Unterschiede werden dabei sowohl den Inhalt als auch die Formalität betreffend aufgezeigt. Anschließend werden Benjamins Auffassung und Motive, die in seiner Version sichtbar werden, aufgezeigt. Zum Schluss werden exemplarisch noch einmal die wichtigsten Ergebnisse zusammengefasst.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

  • I. Einleitung
  • II. Interpretation der Originalversion Baudelaires
    • A. Die Großstadtszenerie
    • B. Die unheimliche Erscheinung der Greise
    • C. Das lyrische Ich
  • III. Charakterisierung der Übersetzungen
  • IV. Zusammenfassung
  • V. Literatur

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Der Text analysiert das Verhältnis zweier deutscher Übersetzungen von Charles Baudelaires Gedicht „Les sept vieillards“ aus dem Zyklus „Les Fleurs du Mal“, und zwar die Übersetzungen von Walter Benjamin und Friedhelm Kemp. Dabei werden die Übersetzungen mit dem Originaltext verglichen und Unterschiede in Inhalt und Formalität herausgearbeitet. Des Weiteren werden Benjamins Auffassung und Motive, die in seiner Übersetzung deutlich werden, aufgezeigt.

  • Komparative Analyse von zwei Übersetzungen
  • Untersuchung der Unterschiede in Inhalt und Formalität
  • Interpretation der Originalversion Baudelaires
  • Analyse von Benjamins Übersetzungsansatz und Motiven
  • Herausarbeitung der wichtigsten Ergebnisse

Zusammenfassung der Kapitel

I. Einleitung

Die Einleitung stellt das Thema der Arbeit vor: die Analyse der Übersetzungen von Baudelaires Gedicht „Les sept vieillards“ durch Walter Benjamin und Friedhelm Kemp. Der Text soll Aufschluss über das Übersetzungsverhältnis und Auffälligkeiten der Übersetzungen geben.

II. Interpretation der Originalversion Baudelaires

In diesem Kapitel wird die Originalversion des Gedichts von Baudelaire interpretiert. Es wird die Großstadtszenerie, die unheimliche Erscheinung der Greise und die Reaktion des lyrischen Ichs auf diese Begegnung analysiert.

III. Charakterisierung der Übersetzungen

Dieses Kapitel befasst sich mit der Analyse der beiden deutschen Übersetzungen. Es werden Unterschiede in der Tendenz, Formalität und Interpretation der Übersetzungen von Benjamin und Kemp im Vergleich zum Originaltext herausgearbeitet.

Schlüsselwörter

Die Arbeit befasst sich mit den Themen der Übersetzung, Literaturvergleich, Interpretation, Baudelaire, Benjamin, Kemp, „Les sept vieillards“, Großstadtszenerie, Unheimlichkeit, lyrisches Ich, Übersetzungsansatz, Motive, Formalität, Inhalt.

Fin de l'extrait de 10 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Komparatistischer Vergleich von "Les sept vieillards" und "Die sieben Greise". Unterschiede von Inhalt und Form bei Charles Baudelaire, Friedhelm Kemp und Walter Benjamin
Université
University of Freiburg  (Germanisitik)
Cours
Ringvorlesung Theorien und Methoden der Literatur- und Kulturwissenschaft
Auteur
Nadine Weber (Auteur)
Année de publication
2015
Pages
10
N° de catalogue
V335441
ISBN (ebook)
9783668254763
ISBN (Livre)
9783668254770
Langue
allemand
mots-clé
komparatistischer vergleich greise unterschiede inhalt form charles baudelaire friedhelm kemp walter benjamin
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Nadine Weber (Auteur), 2015, Komparatistischer Vergleich von "Les sept vieillards" und "Die sieben Greise". Unterschiede von Inhalt und Form bei Charles Baudelaire, Friedhelm Kemp und Walter Benjamin, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/335441
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • https://cdn.openpublishing.com/images/brand/1/preview_popup_advertising.jpg
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  10  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint