Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Go to shop › Philologie Allemande - Linguistique

Das Hildebrandslied. Altgermanische Sprachen im Vergleich

Titre: Das Hildebrandslied. Altgermanische Sprachen im Vergleich

Dossier / Travail , 2016 , 11 Pages , Note: 2,0

Autor:in: Christian Schmitt (Auteur)

Philologie Allemande - Linguistique
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Das Hildebrandslied ist die älteste, in althochdeutscher Sprache verfasste, Heldendichtung. Es handelt sich um ein, in kurzer Liedform gestaltetes, Fragment. Ebenso gilt es als das „ältesterhaltene, kennzeichnendste und edelste Stück der völkerwanderungszeitlichen Hochform“, ist in einer Mischung von Hoch- und Niederdeutsch geschrieben und ist das einzige deutsche Heldenlied, da das „Nibelungenlied“, in welchem mehrere ursprünglich getrennte Sagenkreise zu einem großen Werk zusammengeführt wurden, als Epos gilt. Im Rahmen meines Germanistikstudiums habe ich mich bereits umfassend im Bereich der Mediävistik mit der mittelhochdeutschen Sprache und Textpassagen aus dem Nibelungenlied befasst. Anhand dieser Seminararbeit werde ich mich nun erstmals auch der althochdeutschen Sprache zuwenden.

Da der Titel des Seminars „Altgermanische Sprachen im Vergleich“ lautet und der Schwerpunkt des Seminars auf der Betrachtung verschiedener Dialekte und die Entwicklung der deutschen Sprache beruht, werde ich zunächst die Merkmale der „althochdeutschen Sprache“ kurz erläutern und anschließend, die Verortung des Hildebrandliedes sowohl geschichtlich, als auch im Gesamtkontext der Heldensagen, betrachten. Der Hauptteil dieser Arbeit ist eine kommentierte Übersetzung einer Passage des Hildebrandliedes.

Diese Kommentare beziehen sich dabei auf die Wortherkunft, die neuhochdeutschen Entsprechungen der einzelnen Wörter und eventuelle sprachliche und geschichtliche Gegebenheiten, wie Anlehnungen an die englische Sprache, die auch heute noch nachvollziehbar sind. Ein Auszug der Textgrundlage, auf welche ich mich dabei beziehe, ist im Anhang beigefügt. Wichtig festzuhalten ist, dass hierbei keine neuen Erklärungen für unterschiedliche Interpretationsansätze erläutert werden sollen, sondern viel mehr eine Wort-für-Wort-Interpretation der am besten zutreffendsten Wortherkunft kommentiert wird.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

  • Einleitung
  • Das Althochdeutsche
  • Das Hildebrandslied
    • Allgemeine Informationen
    • Kontext der Heldensagen
  • Textpassage und Übersetzung
  • Schlussbemerkung

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Diese Seminararbeit befasst sich mit dem Hildebrandslied, der ältesten erhaltenen Heldendichtung in althochdeutscher Sprache. Ziel ist es, die althochdeutsche Sprache anhand des Hildebrandliedes zu untersuchen und dessen Platz im Kontext der Heldensagen zu beleuchten. Darüber hinaus wird eine Passage aus dem Hildebrandslied übersetzt und kommentiert, um die sprachlichen Besonderheiten und historischen Bezüge des Textes zu erläutern.

  • Die althochdeutsche Sprache und ihre Merkmale
  • Das Hildebrandslied als Beispiel der Heldendichtung
  • Die Rolle des Vater-Sohn-Konflikts in der Heldendichtung
  • Sprachliche und historische Bezüge des Hildebrandliedes
  • Interpretation der ausgewählten Textpassage

Zusammenfassung der Kapitel

Die Einleitung stellt das Hildebrandslied als älteste althochdeutsche Heldendichtung vor und erläutert die Motivation der Arbeit. Das zweite Kapitel behandelt die althochdeutsche Sprache, ihre historischen Einordnung und Unterschiede zu anderen westgermanischen Sprachen.

Das dritte Kapitel beleuchtet das Hildebrandslied im Kontext der Heldendichtung. Es werden allgemeine Informationen zum Text und die typischen Merkmale der Heldensagen, wie Konflikte, Heldenmotivation und Handlungsstruktur, vorgestellt.

Das vierte Kapitel widmet sich einer kommentierten Übersetzung einer Textpassage aus dem Hildebrandslied. Die Übersetzung wird durch sprachliche und historische Kommentare bereichert, die die Wortherkunft, neuhochdeutsche Entsprechungen und mögliche Bezüge zu anderen Sprachen beleuchten.

Schlüsselwörter

Althochdeutsch, Hildebrandslied, Heldendichtung, Vater-Sohn-Konflikt, Stabreimdichtung, Sprachentwicklung, Sprachvergleich, Textinterpretation, Übersetzung.

Fin de l'extrait de 11 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Das Hildebrandslied. Altgermanische Sprachen im Vergleich
Université
University of Würzburg
Note
2,0
Auteur
Christian Schmitt (Auteur)
Année de publication
2016
Pages
11
N° de catalogue
V448193
ISBN (ebook)
9783668829428
ISBN (Livre)
9783668829435
Langue
allemand
mots-clé
Hildebrandslied Althochdeutsch
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Christian Schmitt (Auteur), 2016, Das Hildebrandslied. Altgermanische Sprachen im Vergleich, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/448193
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  11  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint