Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Go to shop › Didactique de l'Anglais - Divers

Englische Varietäten in Film und Fernsehen und ihre Synchronisation

Titre: Englische Varietäten in Film und Fernsehen und ihre Synchronisation

Exposé Écrit pour un Séminaire / Cours , 2009 , 13 Pages , Note: 2

Autor:in: Jasmin Arnold (Auteur)

Didactique de l'Anglais - Divers
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Zu Beginn dieser Arbeit gehe ich auf die Nutzung von verschieden Varietäten des Englischen im Film ein. Hierbei nenne ich im Besonderen die Rolle, die bestimmte Varietäten bei der Charakterisierung von Personen spielen und die Nutzung für andere Effekte. Danach beschreibe ich die Schwierigkeiten die sich bei der Synchronisierung von englischsprachigen Filmen stellen.

Hier gehe ich jeweils näher auf den Verlust der Authentizität und der gewollten sprachlichen Wirksamkeiten ein. Zum Ende schneide ich in einem Schlusswort an, wie man die Unklarheit bei der Synchronisation von Varietäten vermeiden könnte.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

  • Die Problematik der Synchronisation
  • Varietäten in Film und Fernsehen
    • Charakterisierung durch bestimmte Varietäten
    • Varietäten als besonderes Stilmittel
  • Schwierigkeiten bei der Synchronisation
    • Verlust der Authentizität
    • Verlust von gewollten sprachlichen Effekten
  • Die Lösung ist so nah.

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Die Arbeit untersucht die Nutzung verschiedener Varietäten des Englischen in Film und Fernsehen und die Herausforderungen, die sich bei der Synchronisation dieser Varietäten ergeben. Sie beleuchtet, wie bestimmte Varietäten zur Charakterisierung von Personen und für andere stilistische Effekte eingesetzt werden. Darüber hinaus werden die Probleme des Verlusts von Authentizität und gewollten sprachlichen Effekten bei der Synchronisation beleuchtet.

  • Die Rolle von Varietäten in der Charakterisierung von Figuren
  • Der Einsatz von Varietäten als Stilmittel im Film und Fernsehen
  • Die Schwierigkeiten der Synchronisation von englischen Varietäten
  • Der Verlust von Authentizität und sprachlichen Effekten bei der Synchronisation
  • Mögliche Lösungsansätze zur Verbesserung der Synchronisation von Varietäten

Zusammenfassung der Kapitel

1. Die Problematik der Synchronisation

Das Kapitel beleuchtet die Herausforderungen der Übersetzung und Synchronisation von englischen Filmen und Fernsehsendungen, insbesondere die Schwierigkeiten, die durch die Verwendung verschiedener Akzente und Dialekte entstehen. Es wird auf die Geschichte der Synchronisation nach dem Zweiten Weltkrieg eingegangen und die Auswirkungen der Zensur auf die Filminhalte diskutiert.

2. Varietäten als Stilmittel

2.1. Charakterisierung durch bestimmte Varietäten

Dieses Unterkapitel beschäftigt sich mit der Verwendung von Akzenten und Varietäten zur Charakterisierung von Personen. Es werden Beispiele aus verschiedenen Filmen und Fernsehsendungen angeführt, um zu verdeutlichen, wie bestimmte Varietäten bestimmte soziale, ethnische und regionale Eigenschaften einer Figur hervorheben können.

2.2. Varietäten als besonderes Stilmittel

Dieser Abschnitt untersucht den Einsatz von Varietäten als stilistisches Mittel im Film und Fernsehen, wobei die Verwendung von Varietäten für narrative Zwecke und zum Aufbau bestimmter Atmosphären thematisiert wird.

3. Schwierigkeiten bei der Synchronisation

3.1. Verlust der Authentizität

Das Unterkapitel analysiert die Problematik des Verlusts von Authentizität bei der Synchronisation englischer Varietäten. Es wird erläutert, wie die Übersetzung und Synchronisation die Originalsprache und die damit verbundenen sprachlichen Nuancen und kulturellen Bedeutungen verändern können.

3.2. Verlust von gewollten sprachlichen Effekten

Dieser Abschnitt befasst sich mit dem Verlust von gewollten sprachlichen Effekten bei der Synchronisation. Es wird darauf eingegangen, wie sprachliche Besonderheiten wie Wortspiel, Ironie oder Reim durch die Übersetzung und Synchronisation verloren gehen können.

Schlüsselwörter

Synchronisation, englische Varietäten, Akzente, Dialekte, Film, Fernsehen, Charakterisierung, Stilmittel, Authentizität, sprachliche Effekte.

Fin de l'extrait de 13 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Englische Varietäten in Film und Fernsehen und ihre Synchronisation
Université
University of Würzburg  (Neuphilologisches Institut)
Cours
Varietäten des Englischen
Note
2
Auteur
Jasmin Arnold (Auteur)
Année de publication
2009
Pages
13
N° de catalogue
V464233
ISBN (ebook)
9783668930797
ISBN (Livre)
9783668930803
Langue
allemand
mots-clé
Proseminar Englisch Sprachwissenschaft Sprawi Synchronisation Lehramt
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Jasmin Arnold (Auteur), 2009, Englische Varietäten in Film und Fernsehen und ihre Synchronisation, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/464233
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  13  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint