Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Go to shop › Études Culturelles - Études euopéennes

Nonsense versus Tiefsinn? Ein interkultureller Vergleich der Fernsehsketche von Loriot und Monty Python

Über den deutschen und englischen Humor

Titre: Nonsense versus Tiefsinn? Ein interkultureller Vergleich der Fernsehsketche von Loriot und Monty Python

Mémoire de Maîtrise , 2001 , 67 Pages , Note: 1,7

Autor:in: Cornelia Neumann (Auteur)

Études Culturelles - Études euopéennes
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Interessiert man sich für britisch-deutsche Wahrnehmungen, stößt man stets auf das Urteil, dass Deutsche wenig, Engländer dagegen viel Sinn für Humor haben. Natürlich ist Humor eine Frage des persönlichen Geschmacks und des Zeitgeists, unstrittig ist aber in der Debatte, dass beide Humorarten ganz unterschiedliche Qualitäten haben. Betrachtet man Humor als Ausdruck gesellschaftlicher und kultureller Normen, ergibt sich die Frage nach deren Herkunft.

Die Arbeit basiert auf H.-D. Gelferts Konzept von historischen Entwicklungslinien der beiden Humorarten und seinem kulturgeschichtlichen Erklärungsmodell. Von diesem Ansatz ausgehend werden acht legendäre TV-Sketche des deutschen Humoristen Loriot und der englischen Komikergruppe Monty Python verglichen. Sie werden als Repräsentanten der jeweiligen Komik betrachtet, denn sie sind noch heute beliebte Klassiker und in das kollektive Bewusstsein ihrer Kultur eingegangen.

Im zentralen Kapitel werden die grundlegenden Thesen für die Verschiedenheit des deutschen und englischen Humors aufgestellt und beispielhaft illustriert. Als grundlegende Merkmale des deutschen Humors gelten das Bestreben, Harmonie und „Gemütlichkeit“ herzustellen sowie den Staat implizit zu verteidigen oder – im Gegenteil – ihn von oben herab zu verspotten. Der englische Humor dagegen ist böse, sadistisch, anarchisch, respektlos und stellt sich mit seinem Spott nicht über die Herrschenden, die er verspottet. Es dominiert die Selbstironie.

Einer der Gründe für diese Eigenschaften ist ein unterschiedliches staatsbürgerliches Verständnis. Deutsche lebten über Jahrhunderte in undemokratischen Strukturen. Ein Ausweg der deutschen Intellektuellen war die Flucht in philosophische Spekulationen und Idealvorstellungen vom Staat als moralische Instanz.

Der englische Humor dagegen entwickelte sich in einer Gesellschaft, die früh demokratische Strukturen kannte und ein bürgerliches Selbstbewusstsein entwickelte. Darum war diese Öffentlichkeit nicht darauf angewiesen, zersetzenden Spott zu missbilligen. Gerade weil es gesicherte und allgemein akzeptierte Normen gab, konnte man es sich leisten, schwarz, makaber und böse zu sein. Man kann also den englischen Humor also als Ausdruck einer egalitären, demokratischen Gesellschaft deuten, den deutschen Humor als Ausdruck einer Gesellschaft, die sich ihrer politischen und kulturellen Identität ungewiss ist.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

  • Einleitung
  • Das Komische und das Lachen
  • Unvereinbare Gegensätze?
    • Grundzüge des deutschen Humors
    • Grundzüge des englischen Humors
  • Loriot
    • Einführung
    • Struktur und Leitmotive der Loriot-Sendungen
  • Monty Python
    • Einführung
    • Struktur und Leitmotive der Monty Python-Sendungen
  • Loriot versus Monty Python
    • Kultur-Fernsehen / Fernseh-Kultur
      • „Kulturspiegel: a) Ludwig II, b) Interview mit dem Jungfilmer“
      • „It's the Arts“
      • Vergleich
    • Beziehungsprobleme
      • „Eheberatung“
      • „Marriage Guidance Counsellor“
      • Vergleich
    • Fernseh-Demokratie
      • „Der Wähler fragt“
      • „Face the Press“
      • Vergleich
    • Wortwitz
      • „An der Opernkasse“
      • „Court Scene (Charades)“
      • Vergleich
    • Zusammenfassung
  • Abschließende Bemerkungen
  • Quellen
    • Literatur
    • Elektronische Quellen
    • Filme
    • Archiv-Auskünfte
    • Abbildungen
  • Selbstständigkeitserklärung

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Diese Arbeit untersucht den Unterschied zwischen deutschem und englischem Humor am Beispiel der Fernsehsketche von Loriot und Monty Python. Sie zielt darauf ab, die kulturbedingten Gründe für die unterschiedliche Wahrnehmung der beiden Humorarten aufzudecken.

  • Analyse der Grundzüge deutschen und englischen Humors
  • Vergleich der Struktur und Leitmotive von Loriot- und Monty Python-Sendungen
  • Untersuchung der kulturbedingten Unterschiede in der Darstellung von Themen wie Kultur-Fernsehen, Beziehungsprobleme, Fernseh-Demokratie und Wortwitz
  • Bewertung der These, dass deutscher Humor sich dem englischen annähert

Zusammenfassung der Kapitel

Die Einleitung stellt die Forschungsfrage nach der Unterschiedlichkeit von deutschem und englischem Humor dar. Kapitel 2 liefert eine theoretische Grundlage, indem es das Komische und das Lachen aus verschiedenen Perspektiven beleuchtet. In Kapitel 3 werden die Grundzüge des deutschen und englischen Humors anhand historischer und kultureller Faktoren beschrieben.

Kapitel 4 und 5 analysieren die Struktur und Leitmotive der Fernsehsketche von Loriot und Monty Python. Das Kapitel 6 widmet sich einem detaillierten Vergleich der beiden Humorformen in verschiedenen Themenbereichen wie Kultur-Fernsehen, Beziehungsprobleme, Fernseh-Demokratie und Wortwitz.

Schlüsselwörter

Deutscher Humor, Englischer Humor, Loriot, Monty Python, Kulturvergleich, Fernsehsketche, Komik, Lachen, Normen, Gesellschaft, Kultur, Geschichte, Staats- und Selbstverständnis, Humorarten, Vergleichbarkeit, Fernseh-Kultur, Beziehungsprobleme, Fernseh-Demokratie, Wortwitz.

Fin de l'extrait de 67 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Nonsense versus Tiefsinn? Ein interkultureller Vergleich der Fernsehsketche von Loriot und Monty Python
Sous-titre
Über den deutschen und englischen Humor
Université
Humboldt-University of Berlin  (Institut für Kunst- und Kulturwissenschaften)
Note
1,7
Auteur
Cornelia Neumann (Auteur)
Année de publication
2001
Pages
67
N° de catalogue
V9310
ISBN (ebook)
9783638160445
ISBN (Livre)
9783638640954
Langue
allemand
mots-clé
deutsch-englischer Kulturvergleich; Humor; nationale Unterschiede deutscher Humor britischer Humor englischer Humor Monty Python Loriot Humor Plessner BBC
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Cornelia Neumann (Auteur), 2001, Nonsense versus Tiefsinn? Ein interkultureller Vergleich der Fernsehsketche von Loriot und Monty Python, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/9310
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  67  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint