Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop
Autor: Dr. Mahmoud Raslan

Dr. Mahmoud Raslan

eBooks
1
Autor desde
5/8/2014

Biografía

Biographie

Persönliche Daten
Name: Mahmoud Raslan
Adresse: El- Batal Ahmed Abdel-Aziz Staße, 32611 Tala, Menofiya, Ägypten
Telefon: +2 010 67480820
E-Mail-Adresse: Raslanplus@yahoo.com
Familienstand: Verheiratet
Staatsangehörigkeit: Ägypter
Geburtsdaten: 21. June 1983 in Tala/Menofiya

Berufliche Qualifikation
seit 09/2010 Qualifikation zur Übersetzung (De<>Ar)
seit 08/2008 Kundendienst
seit 08/2005 Deutschlehre

Schulische Ausbildung/Studium
2008 – 2012 Al-Azhar Universität – Kairo.
Anfertigung und Erlangung des Magisters (Note: Sehr gut)
2006 – 2008 Al-Azhar Universität – Kairo.
Postgraduales Studium im Bereich der Germanistik zur Erlangung des Magistergrades
2001 – 2005 Al-Azhar Universität – Kairo.
Studium der Germanistik und Erhaltung des B.A. mit „Sehr gut mit Ehrengrad“ an der Abteilung für Germanistik an der Sprachen- und Übersetzungsfakultät.
1997 – 2001 Al Azhar Schule - Tala.
(Sekundäre Schule) Abschluss: (Abitur)
1994 – 1997 Al Azhar Schule - Tala. (Gesamtschule)
1988– 1994 Al Azhar Schule - Tala. (Grundschule)

Berufliche Erfahrungen
2005 – 2013 Bei verschiedenen Übersetzungsfirmen, in Deutschland und Ägypten
Freie Übersetzter: De<>Ar
08.2008 – bis jetzt Telecom Egypt GmbH, Kairo
Tätigkeit als Agent im Bereich der Kundendienst (Deutsch/Arabisch)
09.2006 – 05.2007 Sprachen- und Übersetzungsinstitut (ILT), Menofiya
Tätigkeit als ein Lehrer und ein Lektor im Bereich (DaF)
09.2006 – 05.2007 Die moderne internationale Akademie, Helwan
Praktikant im Bereich des Teledienstes

Sprachkenntnisse
Arabisch (Muttersprache)
Deutsch in Wort und Schrift
Englisch Grundkenntnisse

EDV-Kenntnisse
Word, Excel, PowerPoint, Trados Grundkenntnisse

Personale Eigenschaften
Deutsch fließend in Wort und Schrift.
Klare Aussprache und mündliche Ausdrucksfähigkeit.
Kundenorientiertes Verhalten, Freundlichkeit und Offenheit.
Bereitschaft zur Teamarbeit.

Sonstiges
Mehrere Seminarteilnahme in der Koranexegese, der Islamischen Philosophie, der Glaubenslehre und den Aspekten islamischer Theologie

Información

Autor desde
5/8/2014

Textos (1)

  • Zur Problematik der Übersetzung von Negationsformen aus dem Arabischen
    Anhand ausgewählter Beispiele der deutschen Koranübersetzungen
    Título: Zur Problematik der Übersetzung von Negationsformen aus dem Arabischen
    Asignatura: Filología alemana - Lingüística
    Categoría: Tesis de Máster , 2012 147 Páginas
    No. de catálogo: 278573
    Precio: US$ 40,99
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint