Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Interprétation / Traduction

Animal Farm / Landgut der Tiere (George Orwell). Ein unterhaltsames Lese- und Lernbuch

Herr und Knecht – Teilband B. Zweisprachige Ausgabe englisch/deutsch

Titre: Animal Farm / Landgut der Tiere (George Orwell). Ein unterhaltsames Lese- und Lernbuch

Classique , 2021 , 188 Pages

Autor:in: Prof. Dr. Karl-Ernst Bühler (Traduction), George Orwell (Auteur)

Interprétation / Traduction
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Dies ist eine Übersetzung des Märchens "Animal Farm" von George Orwell. Das Märchen trägt sich auf einem Landgut zu, das von einem Trunkenbold bewirtschaftet wird. Ein alter Eber hatte einen Traum, den er allen Tieren des Gutes bei einer Zusammenkunft mitteilen will. Der Autor beschreibt die Charaktere der einzelnen anwesenden Tiere, bevor der alte Eber seine Ansprache hält. In seiner Ansprache führt er den Tieren ihr elendiges Leben vor Augen und wie schändlich sie von den Menschen ausgebeutet werden, wobei er jedes von den Tieren persönlich anspricht. Dann unterbreitet er ihnen sein Vermächtnis, nämlich den Aufstand gegen die tyrannischen Menschen, welche von den Tieren gestürzt und beseitigt werden.

Dieses Vermächtnis ließen die Tiere bei einer günstigen Gelegenheit Wirklichkeit werden und verjagten den bisherigen Gutsbesitzer. Nachdem die überkommene Ordnungsmacht beseitigt war, übernahmen die Schweine mehr und mehr die Führung auf dem Landgut und machten den Tieren bestimmte Vorgaben. Die Anfänge der Umgestaltung des Landgutes waren vielversprechend und das trotz zahlreicher Anfangsschwierigkeiten, welche überwunden werden mussten und durch gemeinsame Anstrengungen auch überwunden wurden. Bald zeigten sich jedoch auch Unterschiede in den Fähigkeiten und ebenfalls in dem Arbeitseifer, für den sich nicht alle Tierarten gewinnen ließen. So gesehen waren trotz des Gebotes und des Gelöbnisses, dass alle Tiere gleich seien, dennoch nicht alle Tiere gleich. Die Schweine begannen schon früh, sich allmählich immer mehr Vorrechte anzumaßen. Die Schweine errichteten eine Schreckensherrschaft. Im weiteren Verlauf verwandelten sich die Schweine und wurden den Menschen immer ähnlicher, bis dass sie von diesen nicht mehr zu unterscheiden waren. Damit wurde der Umsturz durch die Wirklichkeit wieder rückgängig gemacht. Dieses Märchen ist eine eindrückliche Veranschaulichung für das Verhältnis von „Herr und Knecht“ und des Wiederholungsdrangs von Macht.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

Vorbemerkungen des Übersetzers

Kapitel 1

Kapitel 2

Kapitel 3

Kapitel 4

Kapitel 5

Kapitel 6

Kapitel 7

Kapitel 8

Kapitel 9

Kapitel 10

Anmerkungen des Übersetzers zum Autor des Märchens

Anhang 1: Machenschaften des SPHINX-WESENS von Jana Ludowimckowa

Anhang 2: Die Große Verheuchelung oder der Gutzeck*INNEN Heil von Olga Machorka

Anmerkungen zum Übersetzer des Märchens

Zielsetzung & Themen

Das Hauptziel dieser zweisprachigen Ausgabe (Englisch-Deutsch) von George Orwells „Animal Farm“ ist es, den Leser durch die parallele Lektüre zu motivieren, das eigene Sprachgefühl zu schulen und ein tieferes Verständnis sowohl für die literarische Vorlage als auch für die damit verbundenen machtkritischen, philosophischen Fragestellungen zu entwickeln. Die Forschungsfrage kreist dabei um die Dynamik von Macht, Herrschaftsstrukturen und die Korrumpierbarkeit von Idealen, illustriert durch die Allegorie des „Landgutes der Tiere“.

  • Die Analyse von Machtstrukturen und dem Wiederholungszwang in Herr-Knecht-Verhältnissen.
  • Die kritische Auseinandersetzung mit Eigentumsbegriffen und der Verfügungsgewalt über Produktionsmittel.
  • Die Rolle von Sprache und Bildung als Instrumente zur Herrschaftssicherung oder Emanzipation.
  • Die pädagogische Methodik zur Verbesserung des Sprachverständnisses durch aktive Rückübersetzung.

Auszug aus dem Buch

Chapter 1

Mr. Jones, of the Manor Farm, had locked the hen-houses for the night, but was too drunk to remember to shut the pop-holes. With the ring of light from his lantern dancing from side to side, he lurched across the yard, kicked off his boots at the back door, drew himself a last glass of beer from the barrel in the scullery, and made his way up to bed, where Mrs. Jones was already snoring.

As soon as the light in the bedroom went out there was a stirring and a fluttering all through the farm buildings. Word had gone round during the day that old Major, the prize Middle White boar, had had a strange dream on the previous night and wished to communicate it to the other animals. It had been agreed that they should all meet in the big barn as soon as Mr. Jones was safely out of the way. Old Major (so he was always called, though the name under which he had been exhibited was Willingdon Beauty) was so highly regarded on the farm that everyone was quite ready to lose an hour’s sleep in order to hear what he had to say.

Zusammenfassung der Kapitel

Kapitel 1: Die Tiere versammeln sich in der Scheune, um von Old Major von seinem Traum und der Notwendigkeit eines Aufstandes gegen die Menschen zu hören.

Kapitel 2: Nach dem Tod von Old Major entwickeln die Schweine den „Animalismus“ und führen die Tiere in eine erfolgreiche Rebellion gegen den vernachlässigenden Gutsbesitzer Mr. Jones.

Kapitel 3: Die Tiere übernehmen die Bewirtschaftung des Gutes, wobei die Schweine die Führung übernehmen, während Boxer durch seine enorme Arbeitskraft und Loyalität zum Vorbild wird.

Kapitel 4: Die Nachricht von der Rebellion verbreitet sich, was zu Konflikten mit den benachbarten menschlichen Gutsbesitzern und schließlich zur „Schlacht vom Kuhstall“ führt, in der die Tiere siegen.

Kapitel 5: Mollie verlässt das Landgut, während die Spannungen zwischen Napoleon und Snowball über die Zukunftspläne, insbesondere den Bau einer Windmühle, eskalieren, was in Snowballs gewaltsamer Vertreibung gipfelt.

Kapitel 6: Die Arbeit am Bau der Windmühle beginnt unter extremen Bedingungen, wobei Napoleon zunehmend Handel mit der menschlichen Außenwelt betreibt und die Schweine sich Privilegien im Wohnhaus aneignen.

Kapitel 7: Nach der Zerstörung der Windmühle schiebt Napoleon die Schuld auf den verbannten Snowball und initiiert eine Schreckensherrschaft mit öffentlichen Hinrichtungen.

Kapitel 8: Das Leben unter Napoleons Diktatur verschlechtert sich, während er gleichzeitig versucht, mit benachbarten Gutsbesitzern Bauholzgeschäfte zu machen, was in einem Betrug und einem neuen militärischen Konflikt endet.

Kapitel 9: Boxer, das treueste Arbeitstier, stirbt, nachdem er unter dem Vorwand einer medizinischen Behandlung vom Hof geschafft und an einen Abdecker verkauft wurde.

Kapitel 10: Jahre vergehen; die Schweine haben sich endgültig den Menschen angepasst und gehen auf zwei Beinen, wobei die ursprünglichen Ideale der Rebellion vollständig pervertiert wurden.

Schlüsselwörter

Animalismus, Machtmissbrauch, Rebellion, Totalitarismus, Herr-Knecht-Dialektik, Eigentum, Bildung, Propaganda, Sprachgefühl, Übersetzungsmethodik, Ideologie, Klassengesellschaft, Unterdrückung, Landgut der Tiere, George Orwell.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Publikation ist eine zweisprachige Ausgabe von George Orwells „Animal Farm“, die um analytische Vorbemerkungen des Übersetzers zum Thema Eigentum, Macht und Sprache ergänzt wurde.

Was sind die zentralen Themenfelder?

Zentral sind die Dynamiken von politischer Macht, die Korruption durch Ideologien sowie die Bedeutung von Bildung und Sprache bei der Gestaltung gesellschaftlicher Verhältnisse.

Was ist das primäre Ziel der Ausgabe?

Ziel ist es, dem Leser durch die parallele Lektüre des englischen Urtextes und der deutschen Übersetzung nicht nur das Sprachverständnis zu verbessern, sondern auch zur kritischen Auseinandersetzung mit machtstrukturellen Analogien anzuregen.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Der Übersetzer nutzt einen vergleichenden, sprachanalytischen Ansatz und verknüpft literarische Interpretation mit anthropoiontosophischen Überlegungen.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil besteht aus dem ungekürzten Originaltext von „Animal Farm“ sowie der entsprechenden deutschen Übersetzung, ergänzt durch Reflexionen über Eigentumsverhältnisse und die Natur von Tätigkeiten.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Zu den Kernbegriffen zählen Animalismus, Machtmissbrauch, Totalitarismus, Herr-Knecht-Dialektik, soziale Emanzipation und sprachliche Präzision.

Warum wird im Anhang Bezug auf Cicero und Nietzsche genommen?

Diese Bezüge dienen dazu, die im Märchen dargestellten Machtmechanismen in einen breiteren philosophischen und historischen Kontext der politischen Philosophie und der menschlichen Psychologie einzuordnen.

Was bedeutet die „Moralinseuche“ im Anhang?

Die „Moralinseuche“ ist eine Metapher für die schleichende Korrumpierung durch scheinbare Moralität und Heuchelei, die als Parasitismus an der wahren Güte dargestellt wird.

Fin de l'extrait de 188 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Animal Farm / Landgut der Tiere (George Orwell). Ein unterhaltsames Lese- und Lernbuch
Sous-titre
Herr und Knecht – Teilband B. Zweisprachige Ausgabe englisch/deutsch
Auteurs
Prof. Dr. Karl-Ernst Bühler (Traduction), George Orwell (Auteur)
Année de publication
2021
Pages
188
N° de catalogue
V1162423
ISBN (PDF)
9783346561190
ISBN (Livre)
9783346561206
Langue
allemand
mots-clé
animal farm landgut tiere george orwell lese- lernbuch zweisprachige ausgabe
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Prof. Dr. Karl-Ernst Bühler (Traduction), George Orwell (Auteur), 2021, Animal Farm / Landgut der Tiere (George Orwell). Ein unterhaltsames Lese- und Lernbuch, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/1162423
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  188  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint