The Unreliability of Translations in Friel’s Translations


Term Paper (Advanced seminar), 2010

21 Pages, Grade: 2,3


Excerpt


Table of Contents

1. Introduction

2. Recurring Concepts in the Play

3. Friel, a Translator of the Irish Past
3.1 The Theatrical Convention of Accessibility
3.2 The Establishment of the National School System in Translations
3.3 The Utility to Learn English
3.4 The Metaphorical Ordnance Survey

4. Naming and Identity

5. Owen, a Traitor?

6. The Cultural Divide

7. Hugh, the Realist

8. Conclusion

9. Bibliography
9.1 Primary Literature
9.2 Secondary Literature

Excerpt out of 21 pages

Details

Title
The Unreliability of Translations in Friel’s Translations
College
University of Wuppertal
Course
The Politics of Irish Drama
Grade
2,3
Author
Year
2010
Pages
21
Catalog Number
V152022
ISBN (eBook)
9783640637881
ISBN (Book)
9783640638062
File size
513 KB
Language
English
Keywords
Irish Drama, Brian Friel, Translations, Cultural Identity
Quote paper
Bianca Müller (Author), 2010, The Unreliability of Translations in Friel’s Translations, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/152022

Comments

  • No comments yet.
Look inside the ebook
Title: The Unreliability of Translations in Friel’s Translations



Upload papers

Your term paper / thesis:

- Publication as eBook and book
- High royalties for the sales
- Completely free - with ISBN
- It only takes five minutes
- Every paper finds readers

Publish now - it's free