Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Médias / Communication - Autres

Übersetzung von Computerspielen in Spielfilme am Beispiel von “Silent Hill”

Titre: Übersetzung von Computerspielen in Spielfilme am Beispiel von “Silent Hill”

Exposé Écrit pour un Séminaire / Cours , 2010 , 16 Pages

Autor:in: Bianca Lipp (Auteur)

Médias / Communication - Autres
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Seit dem Beginn des 21. Jahrhunderts hat sich das Computerspiel fest in der Medienlandschaft etabliert und konkurriert mit anderen Unterhaltungsmedien. Doch die Etablierung eines neuen Mediums geht nie spurlos an anderen Medien vorbei, sondern wirkt auf diese ein und verändert sie dadurch auch.
Diese Seminararbeit behandelt das Phänomen der Übersetzung vom Computerspiel in einen Spielfilm. Anhand des Beispiels "Silent Hill" werden die Möglichkeiten und Grenzen dieser Adaptionen aufgezeigt.
Denn der Inhalt eines Computerspiels und eines Spielfilms kann nie der Gleiche sein, auch wenn der Inhalt identisch ist. Beide Medien bedienen sich unterschiedlicher Sprachen. Doch beide sind narrative Medien, die ihre Geschichten erzählen.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

1. Problemstellung

2. Definitionen

2.1 Intermedialität

2.2 Computerspiel

3. Wechselbeziehung zwischen Computerspiel und Spielfilm

3.1 Die drei Ebenen der Wechselspiele von Spielfilm und Computerspiel

3.2 Kann ein Computerspiel überhaupt Geschichten erzählen?

3.3 Verfilmte Computerspiele

4. Fallbeispiel: „Silent Hill“

4.1 „Silent Hill“: Die Story

4.2 Umsetzung des Computerspiels in einen Spielfilm

5. Fazit und Ausblick

6. Literaturverzeichnis

Zielsetzung & Themen

Die Arbeit untersucht die intermedialen Wechselwirkungen zwischen Computerspielen und Spielfilmen, mit einem besonderen Fokus auf die Herausforderungen bei der Adaption von Computerspielen in das Filmformat. Ziel ist es zu erörtern, ob Computerspiele einen ausgeprägten narrativen Charakter besitzen und wie die unterschiedlichen „Sprachen“ der Medien den Transformationsprozess beeinflussen.

  • Intermedialität und mediale Transformation
  • Wechselbeziehungen zwischen Film und Computerspiel
  • Narrativität in interaktiven Medien
  • Analyse der Computerspielverfilmung „Silent Hill“
  • Vergleich von spiel- und filminhärenten Dramaturgien

Auszug aus dem Buch

3.2 Kann ein Computerspiel überhaupt Geschichten erzählen?

Zu den bisher genannten Gemeinsamkeiten gibt es auch prägnante Unterschiede zwischen Computerspielen und Filmen. Zum einen wird die Geschichte im Computerspiel nicht-linear erzählt, wohingegen die Geschichte im Film linear ist. Hier gibt es auch Einwendungen, dass Computerspiele keine Erzählungen sein können. Diese These vertritt beispielsweise Juul in seiner Magisterarbeit. Ein anderer Ansatz sieht Computerspiele als Theater, wo der Computer als Bühne dient. Dennoch sind die Forscher sich einig, dass es Elemente gibt, die Spiele und Erzählungen verbindet.

Vor allem heutzutage erzählen viele Computerspiele eine konkrete Geschichte. In manchen Computerspielen ist die Geschichte austauschbar (z.B. in den Ego-Shootern) und die Spielhandlung bleibt dennoch dieselbe. „So komme der Spieler in vielen Spielen zwar an der Oberfläche mit einer Geschichte in Berührung, doch stehe sie nur stellvertretend für die darunterliegende abstrakte Spielstruktur, auf der das eigentliche Spiel stattfindet.“

In anderen Spielen hat die eigentliche Spielhandlung nichts mit der Geschichte zu tun. Diese wird dann nur durch kurze narrative Sequenzen zwischen den Spielhandlungen, sogenannte „cut scenes“, erzählt.

Die letzte Art des Computerspiels, das eine Geschichte erzählt, ist, wenn die Geschichte selbst Spielinhalt ist. Dieses narrative Spiel zeichnet sich dadurch aus, dass das Spiel viele Merkmale einer Erzählung haben muss. Weiters gibt es Settings, Charaktere als Handlungsträger, Ereignisse und Kardinalpunkte und das Spiel produziert durch zusammenhängende narrative Sequenzen eine Veränderung der Geschichte. Interactive Fiction (häufig werden sie auch als Adventure Games bezeichnet) gehören zu den narrativen Spielen und zeichnen sich durch eine sehr ausgeprägte Narrativität aus. Diese Spiele verbinden Spiel und Erzählung und dadurch kann der Spieler die Geschichte erleben. Meistens besteht das Ziel der Interactive Games darin, ein Rätsel zu lösen und dadurch die Geschichte voranzubringen.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Problemstellung: Die Einleitung beleuchtet die Etablierung des Computerspiels als Medium und formuliert die Forschungsfrage bezüglich der filmischen Umsetzung und Narrativität von Computerspielen.

2. Definitionen: In diesem Kapitel werden die theoretischen Grundbegriffe Intermedialität und Computerspiel für den Kontext der Arbeit definiert.

3. Wechselbeziehung zwischen Computerspiel und Spielfilm: Dieses Kapitel analysiert die drei Ebenen der wechselseitigen Beeinflussung von Film und Spiel und diskutiert die narrativen Möglichkeiten von Computerspielen sowie die generelle Problematik von Computerspielverfilmungen.

4. Fallbeispiel: „Silent Hill“: Das Kapitel wendet die theoretischen Erkenntnisse konkret auf das Spiel „Silent Hill“ an und vergleicht die filmische Adaption mit dem ursprünglichen Spielinhalt.

5. Fazit und Ausblick: Die Arbeit fasst zusammen, dass Computerspiele durchaus narrativ sind und sich die Ästhetik von Film und Spiel zunehmend annähert.

6. Literaturverzeichnis: Hier werden die verwendeten Quellen und Medien dokumentiert.

Schlüsselwörter

Intermedialität, Computerspiel, Spielfilm, Silent Hill, Medienästhetik, Narration, Adaption, Interactive Fiction, Medienwechsel, Videosequenzen, Third-Person-Perspektive, Survival Horror, Transmedialität, Transformation, Filmtheorie

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit grundsätzlich?

Die Arbeit beschäftigt sich mit der wechselseitigen Beeinflussung von Computerspielen und Filmen und analysiert, wie Computerspiele in Spielfilme übersetzt werden können.

Welche zentralen Themenfelder werden behandelt?

Die zentralen Themen umfassen die Definition von Intermedialität, die Analyse narrativer Strukturen in Computerspielen sowie die Untersuchung von konkreten Computerspielverfilmungen.

Was ist das primäre Ziel oder die Forschungsfrage?

Das Hauptziel ist es zu verstehen, wie computerspielspezifische Inhalte in die filmische Form übersetzt werden und ob Spiele überhaupt einen ausgeprägten narrativen Charakter besitzen.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Autorin nutzt eine theoretische Literaturanalyse zu Medienästhetik und Intermedialität, ergänzt durch eine vergleichende Fallstudie des Spiels „Silent Hill“ und dessen filmischer Adaption.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Der Hauptteil gliedert sich in eine theoretische Erörterung der Wechselbeziehungen (einschließlich der drei Ebenen des Medientransfers) und eine empirische Betrachtung der Umsetzung von „Silent Hill“.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die wichtigsten Begriffe sind Intermedialität, Narrativität, Adaption, Computerspiel, Spielfilm und Medienästhetik.

Warum ist „Silent Hill“ für diese Untersuchung besonders relevant?

Das Spiel „Silent Hill“ gilt als sehr filmisch, bietet eine ausgeprägte Atmosphäre und eine spezifische Story, was es zu einem idealen Beispiel für die Untersuchung der filmischen Adaption von Videospielen macht.

Was ist das Ergebnis des Vergleichs zwischen der Spielfigur Harry und der Filmfigur Rose?

Obwohl beide Charaktere nach einem Autounfall in der Stadt erwachen, zeigt der Vergleich die notwendigen erzählerischen Anpassungen und visuellen Veränderungen, die für die filmische Erzählweise vorgenommen wurden.

Welche Rolle spielt die Interaktivität bei der Verfilmung?

Die Arbeit stellt fest, dass die im Spiel zentrale Interaktivität beim Medienwechsel zum Film verloren geht, wodurch die Rahmengeschichte stärker in den Fokus rückt.

Fin de l'extrait de 16 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Übersetzung von Computerspielen in Spielfilme am Beispiel von “Silent Hill”
Université
University of Vienna  (Theater- Film- und Medienwissenschaften)
Cours
SE Medienübergänge
Auteur
Bianca Lipp (Auteur)
Année de publication
2010
Pages
16
N° de catalogue
V152072
ISBN (ebook)
9783640717477
ISBN (Livre)
9783640717576
Langue
allemand
mots-clé
Computerspiel Spielfilm Videospiel Medienübergänge Adaption Silent Hill Intermedial
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Bianca Lipp (Auteur), 2010, Übersetzung von Computerspielen in Spielfilme am Beispiel von “Silent Hill”, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/152072
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  16  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint