Je résumerai ici quelques articles sur les constructions à double objets en anglais et
en français. Je discuterai en détail les analyses „classiques“ des constructions à double
objets avancées par Larson (1988) et par Kayne (1994). Cette discussion a pour but
de mettre en lumière les avantages et les désavantages de l´analyse avancée par Larson
(1988) comme analyse des différences entre les constructions à double objet en
anglais et les constructions à double objet en français. Une meilleure compréhension
de quelques aspects de l´approche larsonian doit mieux faire comprendre au lecteur
le rôle clé qui jouent certaines notions sytaxiques telles que la „c-commande asymétrique“,
la „précédence linéaire“ et „l´asymétrie de domaines locaux“ comme facteurs
explicatifs dans cette approche. C´est seulement par une meilleure compréhension
de ces notions clés dans l´analyse avancée par Larson (1988) que le lecteur peut
aussi comprendre la critique de cette approche avancée par Jackendorff (1990) y par
Müller (1995).
Page 19
8) en français, P et V ne gouvernent pas de la même manière; contrairement à l´anglais (c.à.d. qu´en anglais, P peut aussi gouverner structuralement) ceci rappelle la généralisation intermédiaire du début; les complémenteurs préposi-
tionnels en anglais gouvernent la position du sujet adjacente, mais pas les complémenteurs prépositionnels en français, comme la relation entre COMP et la position de sujet adjacente est une relation de gouvernement structural et non pas de sous-ca-tégorisation, cette généralisation intermédiaire est simplement un cas particulier de 8), en d´autres termes, 9) couvre aussi bien le phénomène de la préposition orphéline que le gouvernement par les complémenteurs prépositionnels, ce dernier étant ce qui est sous-jacent au contraste français-anglais relativement au „marquage de cas exceptionnel“, c.à.d. au contraste entre „croire“ et „believe“, 8) est aussi le principe sousjacent à ce phénomène, d´où la relation formelle annoncée dans l´introduction
5. Kayne (1984): Datives in French and English
Kayne examine le comportement syntaxique des verbes à double objet en français et en anglais, il constate que l´anglais admet l´alternance dative avec le verbe „to give“ („to send“/„to leave“), c.à.d. le verbe „to give“ admet la construction à double objet ainsi que la construction prépositionnelle: 1) John gave Mary a book. 2) John gave a book to Mary.
Par contre le français n´admet pas l´alternance dative avec le verbe „donner“ („envoyer“/„laisser“), c.à.d. le verbe „donner“ admet seulement la construction à double objet mais n´admet pas la construction prépositionnelle: 3) *Jean donne Marie un livre. 4) Jean donne un livre à Marie.
Néanmoins le français ainsi que l´anglais admettent la construction à double objet avec le verbe „croire“/„to believe“ („déclairer“/„élire“/„to declare“/„to elect“): 5) Elle croit cet homme un grand savant. 6) She believes that man a great scholar.
Kayne essaie d´attribuer la grammaticalité de la construction à double objet anglaise dans 1) et l´agrammaticalité de la construction à double objet française correspondante dans 3) à la possibilité du phénomène de la préposition orphéline en anglais et à l´impossibilité du phénomène de la préposition orphéline en français, cette différence est due au fait que les prépositions anglaises ont la propriété spéciale de pouvoir gouverner de la même manière comme les verbes, comme les prépositions françaises ne partagent pas cette propriété spéciale le phénomène de la préposition orphéline n´est pas possible en français
Kayne emet l´hypothèse suivante: l´agrammaticalité de la construction à double objet française dans 3) peut être attribué à encore une autre propriété des prépositions, celle-ci est reliée à la propriété des prépositions qui rend compte de la grammaticali-
-
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X. -
¡Carge sus propios textos! Gane dinero y un iPhone X.