Extracto
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
1 Übersetzungstheoretische Grundlagen
1.1 Texttypen
1.2 Textsorten
1.2.1 Fremdenverkehrsbroschüre als Textsorte 6
1.3 Übersetzungsrelevante Textanalyse – Modell nach Christiane Nord
2 Untersuchung des Korpus nach Nord
2.1 Textexterne Faktoren
2.1.1 Sender 8
2.1.2 Intention des Senders
2.1.3 Empfänger
2.1.4 Medium/Kanal
2.1.5 Ort
2.1.6 Zeit
2.1.7 Kommunikationsanlass
2.1.8 Textfunktion
2.2 Textinterne Faktoren
2.2.1 Thematik
2.2.2. Inhalt
2.2.3 Präsuppositionen
2.2.4 Aufbau und Gliederung
2.2.5 Nonverbale Textelemente
2.2.6 Sprache
2.2.7 Suprasegmentale Merkmale
2.3 Wirkung
3 Schlussbemerkung
Literaturverzeichnis
Anhang
Final del extracto de 23 páginas
- Citar trabajo
- Katharina Bondarenko (Autor), 2012, Spanische Fremdenverkehrsbroschüren als Übersetzungsproblem, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/195216
Así es como funciona
✕
Extracto de
23
Páginas
Comentarios