Spanische Fremdenverkehrsbroschüren als Übersetzungsproblem


Trabajo, 2012

23 Páginas, Calificación: 1,3


Extracto


Inhaltsverzeichnis

Einleitung

1 Übersetzungstheoretische Grundlagen
1.1 Texttypen
1.2 Textsorten
1.2.1 Fremdenverkehrsbroschüre als Textsorte 6
1.3 Übersetzungsrelevante Textanalyse – Modell nach Christiane Nord

2 Untersuchung des Korpus nach Nord
2.1 Textexterne Faktoren
2.1.1 Sender 8
2.1.2 Intention des Senders
2.1.3 Empfänger
2.1.4 Medium/Kanal
2.1.5 Ort
2.1.6 Zeit
2.1.7 Kommunikationsanlass
2.1.8 Textfunktion
2.2 Textinterne Faktoren
2.2.1 Thematik
2.2.2. Inhalt
2.2.3 Präsuppositionen
2.2.4 Aufbau und Gliederung
2.2.5 Nonverbale Textelemente
2.2.6 Sprache
2.2.7 Suprasegmentale Merkmale
2.3 Wirkung

3 Schlussbemerkung

Literaturverzeichnis

Anhang

Final del extracto de 23 páginas

Detalles

Título
Spanische Fremdenverkehrsbroschüren als Übersetzungsproblem
Universidad
University of Hildesheim
Calificación
1,3
Autor
Año
2012
Páginas
23
No. de catálogo
V195216
ISBN (Ebook)
9783656209478
ISBN (Libro)
9783656212300
Tamaño de fichero
5685 KB
Idioma
Alemán
Palabras clave
spanische, fremdenverkehrsbroschüren, übersetzungsproblem
Citar trabajo
Katharina Bondarenko (Autor), 2012, Spanische Fremdenverkehrsbroschüren als Übersetzungsproblem, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/195216

Comentarios

  • No hay comentarios todavía.
Leer eBook
Título: Spanische Fremdenverkehrsbroschüren als Übersetzungsproblem



Cargar textos

Sus trabajos académicos / tesis:

- Publicación como eBook y libro impreso
- Honorarios altos para las ventas
- Totalmente gratuito y con ISBN
- Le llevará solo 5 minutos
- Cada trabajo encuentra lectores

Así es como funciona