Leseprobe
Inhalt
1. Einleitung
2. Ausgangstextanalyse
2.1 Inhalt und Aufbau
2.2 Bewertung des Textes
2.2.1 Daten und Zahlen
2.2.2 Fachbegriffe
2.2.3 Namen und Orte
2.2.4 Vorteile und Nachteile des Textes
3. Festlegung der Übersetzungsstrategie
4. Übersetzung: Auftrag, Varianten, Resultat
4.1. Aufgabenstellung für Übersetzungsauftrag 1
4.2 Aufgabenstellung für Übersetzungsauftrag
5. Übersetzungsvarianten
6. Schlusswort
Anhang
1. Ausgangstext Café: negro e amargo
2. Übersetzungsresultat Zieltext 1
3. Übersetzungsresultat Zieltext 2
Ende der Leseprobe aus 32 Seiten
- Arbeit zitieren
- Katharina Martin (Autor:in), 2012, Übersetzungsauftrag und Übersetzungsstrategien, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/229884
Kostenlos Autor werden
✕
Leseprobe aus
32
Seiten
Kommentare