Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Interpretación / Traducción

Rеvеrsе Trаnslаtion as a Method of Proofreading Translation

Título: Rеvеrsе Trаnslаtion as a Method of Proofreading Translation

Proyecto de Trabajo , 2016 , 39 Páginas , Calificación: 9

Autor:in: Alexandrina Barajin (Autor)

Interpretación / Traducción
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

Researchers in translation are most of the time quality conscious and aspire to determine the accuracy of the transferred text. They perceive back-translation as a reliable quality assurance mechanism. However, some specialists maintain that back-translation is not an efficient quality control mechanism. It is, therefore, the purpose of this paper to determine whether back-translation is a reliable quality assessing instrument between the source text and the target one.

The researcher applies a hermeneutic phenomenological investigating method within the qualitative paradigm to amplify the findings in this study.

Extracto


Inhaltsverzeichnis (Table of Contents)

  • I. LINGUISTIC ASPECTS OF REVERSE TRANSLATION
    • I.1. TRANSLATION THEORIES: A GENERAL VIEW OF PROOFREADING PROCEDURE
    • I.2. THE CONCEPT OF REVERSE TRANSLATION EXPLAINED
    • I.3. DIFFICULTIES TO OVERCOME WHILE CARRYING OUT A REVERSE TRANSLATION
  • II. IMPLEMENTING THE REVERSE TRANSLATION IN PRACTICE
    • II.1. TEXTUAL LEVEL REVERSE TRANSLATION
    • II.2. TERMINOLOGY ANALYSIS FROM THE PERSPECTIVE OF BACK TRANSLATION

Zielsetzung und Themenschwerpunkte (Objectives and Key Themes)

This project examines the use of reverse translation as a method of proofreading translation. The project aims to provide a theoretical overview of reverse translation, explain its concept, and demonstrate its practical application through a case study. The study will explore the validity and limitations of reverse translation as a quality control mechanism in translation.

  • The theoretical framework of reverse translation within translation theories
  • The concept and application of reverse translation as a proofreading method
  • The effectiveness of reverse translation in ensuring accuracy and quality in translation
  • The potential benefits and limitations of using reverse translation in translation projects
  • The role of reverse translation in facilitating communication between translators and clients

Zusammenfassung der Kapitel (Chapter Summaries)

The first chapter, "Linguistic Aspects of Reverse Translation," provides a theoretical overview of reverse translation, its place within translation theories, and its concept. It also explores the challenges and difficulties associated with carrying out a reverse translation.

The second chapter, "Implementing the Reverse Translation in Practice," focuses on the practical application of reverse translation. It examines the use of reverse translation at the textual level and analyzes terminology from the perspective of back translation. This chapter provides a case study to illustrate the use of reverse translation in a real-world translation project.

Schlüsselwörter (Keywords)

The key terms and concepts explored in this project include reverse translation, back translation, translation theories, proofreading, quality control, accuracy, case study, terminology analysis, translation project management, and communication between translators and clients.

Final del extracto de 39 páginas  - subir

Detalles

Título
Rеvеrsе Trаnslаtion as a Method of Proofreading Translation
Calificación
9
Autor
Alexandrina Barajin (Autor)
Año de publicación
2016
Páginas
39
No. de catálogo
V344602
ISBN (Ebook)
9783668366480
ISBN (Libro)
9783668366497
Idioma
Inglés
Etiqueta
translation translation theory back translation reverse translation
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Alexandrina Barajin (Autor), 2016, Rеvеrsе Trаnslаtion as a Method of Proofreading Translation, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/344602
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  39  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint