Extracto
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
2. Definition Phraseologie und Phraseologismus
3. Phraseologie und Fachsprache
3.1 Fachsprachliche Phraseologismen
3.2 Phraseologie in der Fachsprachenforschung
3.3 Die Bedeutung von Phraseologismen für das fachsprachliche Übersetzen
4. Phraseologismen in der Rechtssprache
4.1 Mehrsprachigkeit in der EU und Übersetzung von Rechtstexten
4.2 Analyse und Vergleich zweier Rechtstexte der Europäischen Union
4.3 Übersetzungsprobleme
4.3.1 Unterschiedliche Lexeme
4.3.2 Nominalisierungen
4.3.3 Variationen im Wortschatz
4.3.4 Kontext
5. Schlussfolgerung
6. Anhang
7. Bibliographie
Final del extracto de 20 páginas
- Citar trabajo
- Sophie Barwich (Autor), 2018, Übersetzungsprobleme durch einzelsprachspezifische Phraseologismen in der Rechtssprache der EU, Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/421170
Así es como funciona
✕
Extracto de
20
Páginas
Comentarios