Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Go to shop › Interprétation / Traduction

Elias Canettis Roman "Die Blendung". Vergleich der Verbalkomplexe von Original und der Übersetzung von Paule Arhex

Titre: Elias Canettis Roman "Die Blendung". Vergleich der Verbalkomplexe von Original und der Übersetzung von Paule Arhex

Dossier / Travail , 2008 , 13 Pages , Note: 1,3

Autor:in: René Dietzsch (Auteur)

Interprétation / Traduction
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Ziel der vorliegenden Arbeit ist es, anhand eines Übersetzungsvergleiches aufzuzeigen, inwiefern sich Unterschiede bei der Übertragung verbaler Strukturen vom Deutschen ins Französische ergeben. Das Verb wird gern als die Wortart bezeichnet, an der sich alle anderen Komponenten im Satz orientieren. Und so richtet sich hier der Blick auf ein gutes Dutzend Beispielsätze, die aus dem Original zitiert und der französischsprachigen Passage kontrastierend gegenübergestellt werden.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

  • Einleitung
    • Auswahl des Textkorpus
    • Linguistischer Fokus
  • Vergleichende Untersuchung der Verbalstrukturen

Zielsetzung und Themenschwerpunkte

Ziel dieser Arbeit ist es, die Unterschiede in der Übertragung verbaler Strukturen vom Deutschen ins Französische aufzuzeigen und die Notwendigkeit dieser Unterschiede zu analysieren. Der Fokus liegt auf der Analyse von Verbalkomplexen im ersten Kapitel von Elias Canettis Roman „Die Blendung“. Die Untersuchung soll Aufschluss über die sprachlichen Besonderheiten des Romans und deren Umsetzung in der französischen Übersetzung geben.

  • Sprachliche Besonderheiten des Romans „Die Blendung“
  • Analyse von Verbalkomplexen in der deutschen und französischen Version
  • Sprachliche Unterschiede und deren Bedeutung für die Interpretation
  • Valenztheoretische Betrachtung von Verb und Satzstruktur
  • Stilistische Besonderheiten von Canettis Werk und die Rolle der Übersetzung

Zusammenfassung der Kapitel

  • Einleitung:
    • Vorstellung des Romans „Die Blendung“ und seiner Entstehung
    • Definition des Untersuchungsobjekts: Die sprachliche Begegnung von Dr. Kien und Therese Krumbholz
    • Darlegung der Ziele und des methodischen Vorgehens
  • Vergleichende Untersuchung der Verbalstrukturen:
    • Analyse von 14 Textstellen aus dem ersten Kapitel des Romans
    • Vergleich der deutschen und französischen Versionen in Bezug auf Verbformen, Satzstrukturen und Bedeutungsunterschiede
    • Diskussion der sprachlichen Besonderheiten der beiden Versionen

Schlüsselwörter

Die Arbeit befasst sich mit den Schlüsselbegriffen „Die Blendung“, Elias Canetti, Übersetzung, Verbalstruktur, Valenztheorie, Sprachvergleich, Deutsches, Französisches, Stilistik, Literaturwissenschaft.

Fin de l'extrait de 13 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Elias Canettis Roman "Die Blendung". Vergleich der Verbalkomplexe von Original und der Übersetzung von Paule Arhex
Université
University of Lyon 2  (Département d'études allemandes et scandinaves)
Note
1,3
Auteur
René Dietzsch (Auteur)
Année de publication
2008
Pages
13
N° de catalogue
V471411
ISBN (ebook)
9783668958906
ISBN (Livre)
9783668958913
Langue
allemand
mots-clé
Übersetzung Verben
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
René Dietzsch (Auteur), 2008, Elias Canettis Roman "Die Blendung". Vergleich der Verbalkomplexe von Original und der Übersetzung von Paule Arhex, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/471411
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  13  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint