Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Didactique - Didactique générale, Objectifs de l'éducation, Méthodes

Mehrsprachigkeit in der Klasse. Anforderungen an das Lehrpersonal

Titre: Mehrsprachigkeit in der Klasse. Anforderungen an das Lehrpersonal

Essai , 2017 , 8 Pages , Note: 1,0

Autor:in: Jenny Schäfer (Auteur)

Didactique - Didactique générale, Objectifs de l'éducation, Méthodes
Extrait & Résumé des informations   Lire l'ebook
Résumé Extrait Résumé des informations

Dieser wissenschaftliche Essay setzt sich mit dem Thema Mehrsprachigkeit in deutschen Schulen auseinander, wobei der Fokus auf den Anforderungen liegt, die das Lehrpersonal erfüllen muss. Dabei wird zunächst der Begriff der Mehrsprachigkeit definiert und die Herausforderungen benannt, die ein Lehrer oder eine Lehrerin unter diesen besonderen Umständen erfüllen muss. Mögliche Strategien beim Umgang mit Mehrsprachlichkeit werden im Anschluss diskutiert. Darüber hinaus werde ich meine eigene Position anhand von Beispielen erklären.

Extrait


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Hauptteil

3. Schlussteil

Zielsetzung & Themen

Diese Arbeit setzt sich mit der Herausforderung von Mehrsprachigkeit in deutschen Schulen auseinander und untersucht, welche Anforderungen sich daraus für Lehrkräfte ergeben, um einen erfolgreichen Unterricht in heterogenen Klassen zu gestalten.

  • Definition und Verständnis von Mehrsprachigkeit im schulischen Kontext
  • Herausforderungen für Lehrkräfte durch sprachliche Barrieren
  • Bedeutung interkultureller Kompetenz und identitätsstärkender Ansätze
  • Praktische Umsetzungsmöglichkeiten, insbesondere durch das Koala-Konzept

Auszug aus dem Buch

Begriff Mehrsprachigkeit?

An dieser Stelle möchte ich mich auf ein Zitat von Rosemarie Tracy stützen, denn sie definiert Mehrsprachigkeit wie folgt: „[…] wer regelmäßig mehr als eine Sprache verwendet und in der Lage ist, in allen seinen Sprachen Alltagsgespräche zu führen“ (vgl. Universität Konstanz, 2016). Es lässt sich also festhalten, dass man unter Mehrsprachigkeit das Sprechen und Verstehen von mindestens zwei Sprachen begreift. Wenn man also mehr als zwei Sprachen beherrscht ist man schlussfolgernd ebenfalls mehrsprachig. Ich komme noch mal auf meine Aussage zu Beginn dieser Seite zurück. Mehrsprachigkeit kommt nicht nur wie vorhin gesagt durch die Zuwanderung zustande, sondern das sprechen Lernen einer fremden Sprache wie z.B. Englisch ist in deutschen Schulen Teil des Curriculums und hat demnach zur Folge, dass die Schüler/-innen mit Mehrsprachigkeit in Berührung kommen, wenn sie es nicht schon vorher sind.

Wie man erkennen kann ist Mehrsprachigkeit sogar erwünscht, doch wieso stellt es dann gleichzeitig ein Problem in deutschen Schulen dar? Das Problem liegt darin begründet, dass die Schüler deren Muttersprache nicht Deutsch ist, im Unterricht ihr volles Potenzial aufgrund der vorhandenen Sprachbarriere nicht voll ausschöpfen können. Um diesen Problem entgegenzuwirken bedarf es an Lehrkräften und Unterrichtsmethoden, die es ermöglichen die anders sprachigen Schüler miteinzubeziehen und Benachteiligungen zu dezimieren. Bei der Erfüllung dieser Kriterien ist also vor allem der Lehrer beteiligt. Ihm liegen im Umgang mit Mehrsprachigkeit eine menge Anforderungen zugrunde, die es gilt zu bewältigen um einen erfolgreichen Unterricht für alle zu generieren.

Zusammenfassung der Kapitel

Einleitung: Hier wird das Thema Mehrsprachigkeit in deutschen Schulen eingeführt, die zentrale Leitfrage formuliert und der Aufbau der Arbeit erläutert.

Hauptteil: Dieser Abschnitt definiert Mehrsprachigkeit, beleuchtet die Herausforderungen für Lehrkräfte und stellt das Koala-Konzept als methodischen Lösungsansatz vor.

Schlussteil: Das Kapitel fasst die zentralen Erkenntnisse zusammen und beantwortet die Leitfrage unter Berücksichtigung der Rolle der Lehrkraft.

Schlüsselwörter

Mehrsprachigkeit, Deutsche Schulen, Lehrkräfte, Unterrichtsmethoden, Koala-Konzept, Interkulturelle Kompetenz, Sprachbarrieren, Migration, Identität, Integration, Bilinguale Sprachkompetenz, Heterogene Klassen, Alphabetisierung, Schulerfolg, Empathie.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser Arbeit?

Die Arbeit befasst sich mit dem richtigen Umgang mit Mehrsprachigkeit im schulischen Alltag und den daraus resultierenden Anforderungen an die Lehrkräfte.

Welche zentralen Themenfelder werden behandelt?

Die zentralen Themen umfassen die Definition von Mehrsprachigkeit, die Rolle der Lehrkraft als Lernbegleiter, interkulturelles Lernen sowie spezifische didaktische Ansätze wie das Koala-Prinzip.

Was ist das primäre Ziel der Arbeit?

Das Ziel ist es, aufzuzeigen, wie Lehrer durch entsprechende Anforderungen und Methoden einen erfolgreichen, integrativen Unterricht in einer mehrsprachigen Klassenkomposition gestalten können.

Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?

Die Arbeit ist als wissenschaftlicher Essay konzipiert, der auf der Analyse fachgebundener Literatur und theoretischer Konzepte basiert.

Was wird im Hauptteil behandelt?

Im Hauptteil werden der Begriff Mehrsprachigkeit definiert, die Herausforderungen für Lehrende analysiert und das Konzept der koordinierten Alphabetisierung (Koala) als Beispiel für gelungene Inklusion vorgestellt.

Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?

Die wichtigsten Begriffe sind Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Kompetenz, Koala-Konzept, Lehranforderungen und Integration.

Wie unterscheidet sich das Koala-Konzept von herkömmlichem Unterricht?

Es ermöglicht die zweisprachige Alphabetisierung (z.B. Türkisch und Deutsch) und zwingt die Lehrkraft, die klassische Rolle des Wissensvermittlers zugunsten eines Lernbegleiters zu revidieren.

Warum ist laut der Arbeit die Anerkennung der Herkunftssprache so wichtig?

Weil die Unterdrückung der eigenen Kultur zu Identitätsverlust führen kann, wohingegen die Anerkennung der Herkunftssprache die Integration fördert und eine drohende Assimilation verhindert.

Fin de l'extrait de 8 pages  - haut de page

Résumé des informations

Titre
Mehrsprachigkeit in der Klasse. Anforderungen an das Lehrpersonal
Université
University of Münster
Note
1,0
Auteur
Jenny Schäfer (Auteur)
Année de publication
2017
Pages
8
N° de catalogue
V501778
ISBN (ebook)
9783346034601
Langue
allemand
mots-clé
Mehrsprachigkeit Unterricht Lehrerrolle Interkulturalität Kultur Didaktik Pädagogik Erziehungswissenschaften Erziehung Unterrichtsmethoden Bildung Anforderungen Schule
Sécurité des produits
GRIN Publishing GmbH
Citation du texte
Jenny Schäfer (Auteur), 2017, Mehrsprachigkeit in der Klasse. Anforderungen an das Lehrpersonal, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/501778
Lire l'ebook
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
  • Si vous voyez ce message, l'image n'a pas pu être chargée et affichée.
Extrait de  8  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint