Im Rahmen dieser Arbeit gilt es den Schwerpunkt auf die Kommasetzung und den DaZ-Unterricht zu legen und anhand einer Analyse von Kommafehlern in exemplarischen Texten von drei fortgeschrittenen DaZ-Lernern mit der Muttersprache Bulgarisch zu klären, wie es sich mit den Kommasetzungsfehlern bei DaZ-Lernern verhält. Daher soll im nachstehenden Kapitel zuerst ein grober Überblick über den Stellenwert der Interpunktion im Allgemeinen und im DaZ-Unterricht geschaffen werden.
In diesem Zusammenhang gilt es auch herauszustellen, welche Anforderungen an DaZ-Lerner gestellt werden und welche Rolle die Kommasetzung in DaZ-Lehrwerken einnimmt. Bei der Analyse sollen sowohl inter- als auch intralinguale Ursachen im Vordergrund stehen. Daher ist eine Einführung in die bulgarische Sprache und eine kontrastive Gegenüberstellung des deutschen und bulgarischen Interpunktionssytems notwendig. In der abschließenden Aus-wertung werden die gewonnenen Ergebnisse dargestellt, zusammengefasst und in bereits vorhandene Untersuchungen eingeordnet. Zudem wird ein abschließendes Fazit formuliert.
Vor dem Hintergrund, dass bereits deutsche Muttersprachler ein großes Defizit in Hinblick auf die Kommasetzung vorweisen, muss man sich auch die Frage stellen, wie dann erst Lerner damit umgehen, deren Muttersprache nicht das Deutsche ist und welche Einflüsse bereits vorhandene Strategien aus der Erstsprache auf die Kommasetzung im Deutschen nehmen. Zu diesem Zweck wird die Kommasetzung bulgarischer Muttersprachlerinnen, die Deutsch als Zweitsprache lernen, untersucht.
Inhaltsverzeichnis
1. EINLEITUNG
2. BEDEUTUNG DER INTERPUNKTION
2.1 STELLENWERT DER INTERPUNKTION IM DAZ-UNTERRICHT
2.2 ZIELE UND ANFORDERUNGEN AN DEN DAZ-UNTERRICHT
2.3 ANALYSE DER DAZ-LEHRWERKE
3. KONTRASTIVE GEGENÜBERSTELLUNG DER DEUTSCHEN UND BULGARISCHEN INTERPUNKTIONSLEHRE
3.1 PUNKT UND AUSLASSUNGSZEICHEN
3.2 DOPPELPUNKT
3.3 DIVIS
3.4 GEDANKENSTRICH
3.5 ANFÜHRUNGSZEICHEN
3.6 GEDANKENSTRICH UND ANFÜHRUNGSZEICHEN IN DER DIREKTEN REDE
3.7 KOMMA
4. DATENANALYSE
4.1 METHODISCHES
4.2 AUSWERTUNG
5. FAZIT UND AUSBLICK
6. LITERATUR
Zielsetzung & Themen
Die vorliegende Arbeit untersucht die Problematik der Kommasetzung bei DaZ-Lernenden (Deutsch als Zweitsprache) mit bulgarischer Muttersprache, um interlinguale und intralinguale Einflüsse auf den Erwerb korrekter Interpunktionsregeln zu identifizieren.
- Stellenwert der Interpunktion im DaZ-Unterricht
- Kontrastive Analyse des deutschen und bulgarischen Interpunktionssystems
- Analyse von Lehrwerk-Inhalten hinsichtlich der Vermittlung von Kommaregeln
- Empirische Untersuchung von Kommafehlern bei fortgeschrittenen DaZ-Lernenden
Auszug aus dem Buch
2. Bedeutung der Interpunktion
Folgt man Bredel (vgl. 2011a, 9), dann gehören zum Inventar des Interpunktionssystems zwölf Zeichen: Punkt, Semikolon, Komma, Doppelpunkt, Divis, Gedankenstrich, Auslassungspunkte, Apostroph, Fragezeichen, Ausrufezeichen, Klammer und Anführungszeichen.
Weiterhin nimmt Bredel (vgl. 2011a, 49/66) auch eine funktionale Unterscheidung vor und ordnet Punkt, Semikolon, Komma und Doppelpunkt den syntaktischen Interpunktionszeichen zu, während Fragezeichen, Ausrufezeichen, Klammern und Ausrufezeichen als kommunikative Zeichen einzuordnen sind. Dabei verweisen die syntaktischen Interpunktionszeichen auf besondere Strukturen bei der Verkettung von Sätzen (vgl. Bredel 2011a, 66), wohingegen sich die kommunikativen Interpunktionszeichen auf besondere Kommunikationsverhältnisse beziehen und dem Leser oder auch Schreiber „vom Default abweichende Rollen“ (Bredel 2011a, 49) zuweisen.
Zusammenfassung der Kapitel
1. EINLEITUNG: Die Arbeit beleuchtet die Bedeutung der Kommasetzung für das Leseverstehen und stellt das Ziel auf, Fehler bei DaZ-Lernenden mit bulgarischer Muttersprache kontrastiv zu untersuchen.
2. BEDEUTUNG DER INTERPUNKTION: Dieses Kapitel definiert das Inventar der Satzzeichen, differenziert zwischen syntaktischen und kommunikativen Funktionen und analysiert den bisher mangelnden Stellenwert der Interpunktionsvermittlung in DaZ-Lehrwerken.
3. KONTRASTIVE GEGENÜBERSTELLUNG DER DEUTSCHEN UND BULGARISCHEN INTERPUNKTIONSLEHRE: Hier werden die Unterschiede beider Schriftsysteme aufgezeigt, insbesondere bei der Verwendung von Gedankenstrichen, Anführungszeichen, Auslassungspunkten und dem Komma bei bestimmten Satzkonstruktionen.
4. DATENANALYSE: Der methodische Teil beschreibt die Auswertung von Texten dreier DaZ-Lernender, um spezifische Fehlerquellen und deren Bezug zur Muttersprache Bulgarisch zu ermitteln.
5. FAZIT UND AUSBLICK: Die Arbeit schließt mit dem Ergebnis, dass trotz einiger Gemeinsamkeiten die Kommasetzung bei DaZ-Lernenden stark ausbaufähig bleibt und ein kontrastiver Vermittlungsansatz in Lehrwerken dringend erforderlich ist.
6. LITERATUR: Zusammenstellung der verwendeten wissenschaftlichen Quellen und Lehrmaterialien.
Schlüsselwörter
Interpunktion, Kommasetzung, DaZ-Unterricht, Kontrastive Linguistik, Bulgarisch, Deutsch als Zweitsprache, Lehrwerkanalyse, Fehleranalyse, Syntax, Interferenz, Orthografie, Satzstruktur, Sprachvergleich, Schriftsprachwerterwerb, DaF.
Häufig gestellte Fragen
Worum geht es in dieser Arbeit?
Die Arbeit befasst sich mit der korrekten Kommasetzung im Deutschen aus der Perspektive von DaZ-Lernenden, deren Muttersprache Bulgarisch ist.
Was sind die zentralen Themenfelder?
Neben dem theoretischen Stellenwert der Interpunktion liegt der Fokus auf der Kontrastierung des deutschen und bulgarischen Systems sowie der Analyse von Schreibpraxis in DaZ-Kursen.
Was ist das primäre Ziel der Untersuchung?
Das Ziel ist es, die Schwierigkeiten bulgarischsprachiger Lernender bei der deutschen Kommasetzung zu erklären und den Einfluss interlingualer Strategien nachzuweisen.
Welche wissenschaftliche Methode wird verwendet?
Die Autorin nutzt eine Kombination aus Literaturanalyse zu Interpunktionsregeln und einer empirischen Analyse von Texten, die von drei DaZ-Lernenden im Rahmen eines Sprachkurses verfasst wurden.
Was wird im Hauptteil behandelt?
Der Hauptteil gliedert sich in eine theoretische Einführung, einen detaillierten Sprachvergleich beider Interpunktionssysteme und die Auswertung der Fehlerdaten.
Welche Schlüsselwörter charakterisieren die Arbeit?
Wichtige Begriffe sind Interpunktion, DaZ, Kontrastive Linguistik, Interferenz und Fehleranalyse.
Welche Rolle spielt die bulgarische Sprache bei der Kommasetzung?
Das Bulgarische unterscheidet sich besonders beim Gebrauch des Gedankenstrichs und beim Verzicht auf das Komma in bestimmten Nebensatzkonstruktionen, was zu direkten Fehlern im Deutschen führen kann.
Warum kritisieren die DaZ-Lehrwerke das Thema Interpunktion?
Die Analyse zeigt, dass die Vermittlung von Kommaregeln in gängigen Lehrwerken wie „Einfach gut!“ oder „Pluspunkt Deutsch“ faktisch nicht stattfindet und fälschlicherweise vorausgesetzt wird.
Was ist das Hauptergebnis der Datenanalyse?
Die Untersuchung ergab, dass die Probandinnen mehr Kommas gar nicht gesetzt haben, als dass sie diese falsch gesetzt hätten, was auf Unsicherheiten bei komplexeren Satzstrukturen hindeutet.
Welche Empfehlung spricht die Autorin für den Unterricht aus?
Es wird empfohlen, kontrastive Ansätze direkt in den Unterricht zu integrieren, um den Lernenden die Unterschiede zwischen ihrer Muttersprache und dem Deutschen bewusst zu machen.
- Arbeit zitieren
- Kristin Buser (Autor:in), 2019, Kontrastive Interpunktion im DaZ-Unterricht. Die Kommasetzung bulgarischer DaZ-Lernender, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/594272