Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Publish your texts - enjoy our full service for authors
Go to shop › Didactics for the subject German - German as a Second Language

Theoretische Begründung und praktische Umsetzung eines Unterrichts Deutsch als Zweitsprache

Title: Theoretische Begründung und praktische Umsetzung eines Unterrichts Deutsch als Zweitsprache

Examination Thesis , 2007 , 126 Pages , Grade: 1,0

Autor:in: Kathrin Geret (Author)

Didactics for the subject German - German as a Second Language
Excerpt & Details   Look inside the ebook
Summary Excerpt Details

Zafer Şenocak - 1961 in Ankara geboren, in Istanbul und München aufgewachsen – bringt in seinem Gedicht „Flammentropfen“ das „Dilemma“ der Mehrsprachigkeit zur Sprache. Mehrsprachigkeit wird nicht selten als negative Erfahrung, die mit dem „Gefühl der Zerrissenheit, der Bedrohung, des Wanderns zwischen den Welten und des Traumes der Rückkehr“ , verstanden. Viele Autoren – vor allem der ersten Migrantengeneration – stellen ihre Erfahrungen mit der Zweitsprache als problematisch dar, dessen Erwerb als Zwang, um das Überleben zu sicheren. Zweisprachigkeit als Verlust der „eigentlichen“ Identität , deren Grenze mitten durch die Zunge verläuft. „Und obwohl im Laufe der Zeit sich nicht nur das Selbstverständnis deutsch schreibender Autoren nichtdeutscher Herkunft sehr verändert hat […], behält das Thema Identität für die ,Migrantenliteratur‘ […] [weiterhin eine] übergeordnete Bedeutung […].“
Doch „demographisch betrachtet ist Mehrsprachigkeit keine Ausnahme sondern Normalität, d.h. im Grunde ist der einsprachige Mensch eine Ausnahme. Überhaupt ist aus sprachwissenschaftlicher Perspektive Einsprachigkeit eigentlich eine Fiktion. Die deutschsprachigen Muttersprachler unter uns beherrschen nicht nur eine Variante des Deutschen; viele von uns sprechen mehrere Dialekte und verfügen über unterschiedliche Stile und fachsprachliche Ressourcen, in Abhängigkeit von Interessen, Bildungswegen und Berufen.“
So darf die vorrangige Frage nicht mehr lauten, ob es überhaupt möglich ist in mehr als einer Sprache zu leben , sondern eher warum es so schwer ist in einem anderen Land zu leben und dabei gleiche Chancen auf einen qualifizierten Schulabschluss zu erhalten und die Möglichkeit zu haben gut ausgerüstet ins Berufsleben starten zu können.
„Es ist seit Jahren bekannt, ohne dass dies bislang beunruhigte, dass Migrantenkinder schulisch überdurchschnittlich erfolglos sind“ : Vor allem 15-jährige Jugendliche mit türkischem Hintergrund besuchen am häufigsten eine Hauptschule, während Gleichaltrige ohne Migrationshintergrund in der Regel die Realschule oder das Gymnasium besuchen. Was sich wiederum in einer starken Unterrepräsentanz der Migranten unter der Gesamtheit aller Studienberechtigten abzeichnet.

Excerpt


Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

2. Der Zweitspracherwerb – Theoretische und Didaktische Überlegungen

2.1. Zweitsprachentheorien

2.1.1. Die Schwellenniveau- und Interdependenzhypothese

2.1.2. Die Kontrastivhypothese

2.1.3. Die Identitätshypothese

2.1.4. Die Interlanguagehypothese

2.1.5. Fazit: Der Zweitspracherwerb ist ein komplexer Vorgang

2.1.6. Grundgrößen des Zweitspracherwerbs

2.1.6.1. Der Antrieb

2.1.6.2. Das Sprachvermögen

2.1.6.2.1. Biologische Determinanten

2.1.6.2.2. Das verfügbare Wissen

2.1.6.3. Der Zugang

2.1.6.4. Kennzeichen des Spracherwerbsprozesses

2.1.6.4.1. Struktur des Verlaufs

2.1.6.4.2. Das Tempo

2.1.6.4.3. Endzustand

2.1.7. Der gesteuerte und ungesteuerte Zweitspracherwerb

2.1.8. Didaktisch – methodische Konsequenzen für den Zweitsprachenunterricht

2.1.8.1. Die Erstsprache der Schüler einbeziehen

2.1.8.2. Lernen in bedeutsamen Zusammenhängen

2.1.8.3. Fehler tolerieren

2.1.8.4. Zusammenarbeit mit den Eltern

2.1.8.5. Sprachliche Vorbilder

2.1.8.6. Der Spracherwerbsprozess ist nicht beliebig manipulierbar

2.1.8.7. Zur Fragehaltung ermutigen

2.1.8.8. Förderung von fachsprachlichen Fähigkeiten

3. Ausgewählte Tests zur Diagnose von Schulleistungen

3.1. Der Hamburger Schulleistungstest (HST)

3.1.1. Funktionsübersicht HST

3.1.2. Inhalte HST

3.2. Fehleranalyse von freien Texten

3.2.1. Fehlerkategorien nach Annegret von Wedel – Wolff

3.2.2. Bewertung von Rechtschreibleistungen an Hand freier Texte

4. Die praktische Umsetzung

4.1. Die Individuallage meiner Förderschüler

4.2. Kontrastive Sprachbetrachtung Türkisch – Deutsch

4.2.1. Grundlegende Merkmale der türkischen Sprache

4.2.2. Interferenzfehler bei der Erlernung der deutschen Sprache

4.3. Durchführung und Auswertung des HST 4/5 (Form A) und der freien Texte meiner Förderschüler

4.3.1 Durchführung und Auswertung des HST 4/5 (Form A)

4.3.1.1. Evaluation des HST 4/5 (Form A) des Förderschülers A

4.3.1.2. Evaluation des HST 4/5 (Form A) der Förderschülerin B

4.3.1.3. Evaluation des HST 4/5 (Form A) der Förderschülerin C

4.3.1.4. Evaluation des HST 4/5 (Form A) der Förderschülerin D

4.3.1.5. Evaluation des HST 4/5 (Form A) des Förderschülers E

4.3.1.6. Vergleich der Ergebnisse und Bewertung des HST 4/5 (Form A) aller Förderschüler

4.3.2. Informelle Diagnostik im Bereich Rechtschreibung

4.3.2.1. Förderdiagnostische Fehleranalyse von freien Texten

4.3.2.2. Analyse des freien Textes der Schülerin B

4.3.2.3. Analyse der freien Texte aller Förderschüler

4.4. Fragestellungen und Hypothesen

4.4.1. Fragestellungen

4.4.2. Hypothesen

4.5. Mein Förderkonzept

4.5.1. Das Setzen von Schwerpunkten

4.5.1.1. Der Bereich Sprachbetrachtung

4.5.1.2. Der Bereich Rechtschreibung

4.5.1.3. Der Bereich Leseverständnis und Informationsentnahme

4.5.2. Übergeordnete Förderziele

4.6. Konkrete Beispiele pädagogischen Handelns

4.6.1. Beispiel 1 – Förderstunde vom 24.02.2006

4.6.2. Beispiel 2 – Förderstunde vom 03.05.2006

4.6.3. Beispiel 3 – Förderstunde vom 05.07.2006

4.7. Durchführung und Auswertung des HST 4/5 (Form B) und der freien Texte meiner Förderschüler

4.7.1. Evaluation des HST 4/5 (Form B) des Förderschülers A

4.7.2. Evaluation des HST 4/5 (Form B) des Förderschülers B

4.7.3. Evaluation des HST 4/5 (Form B) des Förderschülers C

4.7.4. Evaluation des HST 4/5 (Form B) der Förderschülerin D

4.7.5. Evaluation des HST 4/5 (Form B) des Förderschülers E

4.7.6. Vergleich der Ergebnisse und Bewertung des HST 4/5 (Form B) aller Förderschüler

4.7.7. Gegenüberstellung der Ergebnisse des HST 4/5 (Form A) und des HST 4/5 (Form B)

4.7.8. Auswertung der „abschließenden“ freien Texte meiner Förderschüler

4.7.8.1. Analyse des freien Textes der Schülerin B

4.7.8.2. Analyse der freien Texte aller Förderschüler

4.8. Überprüfung der Hypothesen

4.8.1. Überprüfung der Hypothese 1

4.8.2. Überprüfung der Hypothese 1a

4.8.3. Überprüfung der Hypothese 1b

4.8.4. Überprüfung der Hypothese 1c

4.8.5. Überprüfung der Hypothese 2

4.9. Zusammenfassung und Diskussion der Ergebnisse

5. Resümee

Zielsetzung & Themen

Die vorliegende Arbeit untersucht theoretische Grundlagen des Zweitspracherwerbs und deren praktische Umsetzung im Förderunterricht für Schülerinnen und Schüler mit Migrationshintergrund. Das zentrale Ziel ist es, ein individuelles Förderkonzept zu entwickeln, das auf einer diagnostischen Erfassung der Lernvoraussetzungen basiert und den Abbau sprachlicher Defizite sowie die Stärkung fachsprachlicher Kompetenzen ermöglicht.

  • Theoretische Zweitspracherwerbsmodelle (Interlanguage, Kontrastivhypothese)
  • Diagnoseinstrumente wie der Hamburger Schulleistungstest (HST)
  • Methoden der informellen Fehleranalyse bei freien Texten
  • Praktische Umsetzung eines gezielten Förderprogramms für Jugendliche
  • Verzahnung von Sprachförderung und mathematischem Verständnis

Auszug aus dem Buch

2.1 Zweitsprachentheorien

„Der Zweitspracherwerb ist ein ziemlich verwickeltes Phänomen, das von vielen Faktoren bestimmt wird und dessen systematische Beschreibung, ganz zu schweigen von seiner Erklärung, außerordentlich schwierig ist.“ Diese Beschreibungs- und Erklärungsproblematik resultiert vor allem aus der Vielzahl der empirischen Untersuchungen, deren Ergebnisse sowohl disparat, schwer zu vergleichen, als auch alles andere als geschlossen sind. Die verschiedenen Theorieansätze werden entweder sehr allgemein gehalten oder es wird der Versuch unternommen sie über „einfache Leisten zu hauen.“

Die Theorien in ihrer Gesamtheit darzustellen und zu kommentieren, würde den Rahmen meiner Arbeit sprengen. Es sollen deshalb ausschließlich die Hypothesen der Zweitsprachenerwerbsforschung dargestellt und diskutiert werden, die heute noch eine wichtige Rolle spielen und für meine Arbeit mit meinen Förderkindern von unmittelbarem Interesse sind.

Zusammenfassung der Kapitel

1. Einleitung: Die Einleitung beleuchtet die Problematik der Mehrsprachigkeit als Chance und Herausforderung und betont die Notwendigkeit von Chancengleichheit in der Bildung für Migrantenkinder.

2. Der Zweitspracherwerb – Theoretische und Didaktische Überlegungen: Dieses Kapitel erläutert aktuelle Spracherwerbstheorien und leitet daraus notwendige didaktische Konsequenzen für einen effektiven Zweitsprachenunterricht ab.

3. Ausgewählte Tests zur Diagnose von Schulleistungen: Der Autor stellt standardisierte und informelle Testverfahren vor, um individuelle Lernprofile im Bereich Sprachverständnis, Lesen und Rechtschreibung zu erstellen.

4. Die praktische Umsetzung: Dieser Hauptteil dokumentiert das konkrete Förderkonzept, die durchgeführten Einheiten sowie die Evaluation der Lernfortschritte der fünf teilnehmenden Förderschüler.

5. Resümee: Das Resümee zieht ein Fazit aus den Projekterfahrungen und unterstreicht die eminente Bedeutung schulischen Erfolgs für die gesellschaftliche Integration.

Schlüsselwörter

Zweitspracherwerb, Deutsch als Zweitsprache, Migrationshintergrund, Förderunterricht, Diagnose, Leseverständnis, Rechtschreibdidaktik, Interferenzfehler, Sprachbetrachtung, Hamburger Schulleistungstest, Interlanguage, Schulförderung, Sprachkompetenz, Fehleranalyse, Integrationsprojekt.

Häufig gestellte Fragen

Worum geht es in dieser wissenschaftlichen Arbeit?

Die Arbeit befasst sich mit der theoretischen Begründung und praktischen Gestaltung eines Förderunterrichts für Jugendliche mit Migrationshintergrund im Fach „Deutsch als Zweitsprache“.

Was sind die zentralen Themenfelder der Untersuchung?

Die Schwerpunkte liegen auf Spracherwerbstheorien, der diagnostischen Ermittlung von Lernständen mittels standardisierter Tests und der informellen Fehleranalyse zur individuellen Förderung.

Welches primäre Ziel verfolgt die Arbeit?

Ziel ist es, ein auf Basis von Diagnosen erstelltes Förderkonzept zu implementieren, das den Schülern hilft, sprachliche Barrieren zu überwinden und ihre schulische Leistung zu steigern.

Welche wissenschaftlichen Methoden werden angewandt?

Die Autorin kombiniert eine theoretische Literaturanalyse mit einer quantitativen und qualitativen empirischen Fallstudie, die den Verlauf des Förderunterrichts über ein Schulhalbjahr hinweg evaluiert.

Was wird im Hauptteil der Arbeit behandelt?

Der Hauptteil konzentriert sich auf die praktische Umsetzung: die Testung der Schüler mit dem Hamburger Schulleistungstest (HST), die Analyse ihrer freien Texte, die Planung von Förderstunden und die anschließende Erfolgskontrolle.

Welche Keywords charakterisieren die Arbeit?

Die Arbeit wird maßgeblich durch Begriffe wie Zweitspracherwerb, Migrationshintergrund, Förderkonzept, Rechtschreibdidaktik und Diagnosekompetenz definiert.

Warum ist die Fehleranalyse bei freien Texten ein zentrales Element?

Die informelle Fehleranalyse nach Wedel-Wolff ermöglicht es, individuelle Strategien der Rechtschreibung zu erkennen, anstatt Fehler nur als reine Defizite zu bewerten.

Welchen Stellenwert nimmt die Erstsprache Türkisch im Förderkonzept ein?

Die Erstsprache wird als „Denkbasis“ verstanden; der kontrastive Sprachvergleich dient dazu, Interferenzfehler besser zu verstehen und die Lernenden für sprachliche Strukturen zu sensibilisieren.

Excerpt out of 126 pages  - scroll top

Details

Title
Theoretische Begründung und praktische Umsetzung eines Unterrichts Deutsch als Zweitsprache
College
University of Education in Schwäbisch Gmünd
Grade
1,0
Author
Kathrin Geret (Author)
Publication Year
2007
Pages
126
Catalog Number
V93228
ISBN (eBook)
9783638056854
Language
German
Tags
Theoretische Begründung Umsetzung Unterrichts Deutsch Zweitsprache
Product Safety
GRIN Publishing GmbH
Quote paper
Kathrin Geret (Author), 2007, Theoretische Begründung und praktische Umsetzung eines Unterrichts Deutsch als Zweitsprache, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/93228
Look inside the ebook
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
  • Depending on your browser, you might see this message in place of the failed image.
Excerpt from  126  pages
Grin logo
  • Grin.com
  • Shipping
  • Contact
  • Privacy
  • Terms
  • Imprint