Bu bağlamda, birinci bölümde dilde kibarlık ve kabalık ile yakından ilgilenen iki önemli kuramcılardan Brown ve Levinson (1978, 1987) ve Culpeper (1996) ele alınarak konuya ilişkin kavramsal açıklamalar yapılacaktır Çalışmanın ikinci ve böylece ana bölümünde argo dilde kadına yönelik kabalık görünümlere bakılacaktır. ‘‘Argoda kadın’’ konusu, kendine has bir takım özellikler taşımakla birlikte, bir bütün olarak genel argonun yapısına ait bir çok özelliği de bünyesinde taşımakta olduğu için bu bölümde ilk olarak argonun genel bir betimlemesi yapılacaktır. Daha sonra atasözü ve deyime dair çok kısa açıklamaların ardından Türkçe ve Almanca atasözü ve deyimlerde kadın imajına yönelik dilde kabalık örnekleri karşılaştırılarak sunulacaktır. Atasözü ve deyimlerin karşılaştırılarak araştırılması için birincil kaynak olarak Ömer Asım Aksoy‘un iki ciltten oluşan ‘‘Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü I. Atasözleri Sözlüğü’’ (1988) ve ‘‘Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü II. Deyimler Sözlüğü’’ (1988) ele alınmıştır. Bu kaynaklardan Türkçe atasözü ve deyimler seçilmiştir. Öte yandan, Almanca atasözü ve deyimler için Karl Friedrich Wilhelm Wander’in ‘‘Deutsches Sprichwörter Lexikon’’ (2006) ve Lutz Röhrich’in yayımladığı ‘‘Lexikon der Sprichwörtlichen Redensarten’’ (1977) incelenmiştir. Bu bağlamda, Almanca atasözü ve deyimlere ulaşmak için bu kaynaklara başvurulmuştur. Son olarak araştırmanın bulguları sonucunda değerlendirme yapılacaktır.
Inhaltsverzeichnis (İçindekiler)
- Giriş
- Dilde Kibarlık ve Kabalık İlişkisi
- Brown ve Levinson: Kibarlık Stratejileri
- Culpeper: Kabalık Tetikleyicileri
- Argoda Kadına Yönelik Dilde Kabalık Görünümleri
- Argo
- Kadına Yönelik Dilde Kabalık Görünümleri
- Türkçe ve Almanca Atasözleri
- Türkçe ve Almanca Deyimler
- Sosyal Medya Akımı: #Erkek YeriniBilsin
- Sonuç
Zielsetzung und Themenschwerpunkte (Amaç ve Temel Konular)
Bu çalışmanın amacı, Türkçe ve Almanca atasözleri ve deyimleri üzerinden kadın imajına yönelik dilde kabalık görünümlerini incelemek ve bu görünümlerin toplumsal cinsiyet ile olan ilişkisini ortaya koymaktır. Çalışma, dildeki kibarlık ve kabalık kavramlarını ele alarak, argo dilin bu konudaki rolünü ve sosyal medyanın etkilerini de analiz etmektedir.
- Türkçe ve Almanca atasözleri ve deyimlerinde kadına yönelik dilsel kabalık örneklerinin analizi
- Kibarlık ve kabalık teorilerinin (Brown ve Levinson, Culpeper) dilsel kabalığın anlaşılmasındaki rolü
- Argo dilin kadın imajının oluşturulmasındaki etkisi
- Toplumsal cinsiyet ve dilsel kabalık arasındaki ilişkinin incelenmesi
- Sosyal medyanın (#Erkek YeriniBilsin gibi akımların) dilsel kabalığa olan etkisinin değerlendirilmesi
Zusammenfassung der Kapitel (Bölüm Özetleri)
1. Giriş: Bu giriş bölümünde, çalışmanın temel motivasyonu, kız ve kadınlara yönelik olumsuz çağrışımlar taşıyan atasözleri ve deyimlerin incelenmesi olarak belirtilmektedir. Dil zenginliğinin önemli kaynaklarından olan atasözleri ve deyimlerin, toplumsal bellekte yer alan kadın algısını yansıttığı ve bu algının günümüzdeki toplumsal cinsiyet eşitsizliği tartışmalarıyla ilişkilendirildiği vurgulanmaktadır. Çalışmanın sosyolojik bir arka plan taşıdığı ve kibarlık kuramından hareketle kabalık olgusunu ele aldığı belirtilmektedir. Lakoff ve Leech'in kibarlık kuramlarına değinilmemesi kararı açıklanmaktadır.
2. Dilde Kibarlık ve Kabalık İlişkisi: Bu bölüm, kibarlık ve kabalık kavramlarının dilbilimsel açıdan incelenmesini kapsamaktadır. Kibarlığın, bir sözün söyleniş şeklinin içeriğinden daha önemli olduğunu ve dinleyicinin olumsuz algılamasını önleme çabasını ifade ettiğini açıklamaktadır. Kabalık ise kibarlığın zıttı olarak tanımlanmakta ve kabalık olgusunun anlaşılmasının Kibarlık Kuramı üzerinden geçtiği belirtilmektedir. Brown ve Levinson’un yüz kavramına dayalı kibarlık modeli ve Leech’in kibarlık ilkeleri kısaca ele alınmaktadır. Kabalığın imaja zarar verici, toplumsal normları yıkan ve çatışmalara yol açan bir eylem olduğu vurgulanmakta ve Culpeper’in Kabalık Tetikleyicileri Modeli’ne değinilmektedir.
3. Argoda Kadına Yönelik Dilde Kabalık Görünümleri: Bu bölüm, argo dilde kadına yönelik kabalık görünümlerini ele almaktadır. Argonun genel özelliklerinin tanımlanmasının ardından, Türkçe ve Almanca atasözleri ve deyimlerindeki kadın imajına yönelik dilsel kabalık örnekleri karşılaştırılmaktadır. Araştırmada, Türkçe atasözleri ve deyimleri için Ömer Asım Aksoy’un sözlüğü, Almanca atasözleri ve deyimleri için ise Wander ve Röhrich’in kaynakları kullanılmıştır. Sosyal medya akımı #Erkek YeriniBilsin’in de bu bağlamda değerlendirilmesi hedeflenmektedir.
Schlüsselwörter (Anahtar Kelimeler)
Dilsel kabalık, kibarlık, argo, toplumsal cinsiyet, kadın, atasözü, deyim, Türkçe, Almanca, Brown ve Levinson, Culpeper, #ErkekYeriniBilsin, toplumsal normlar, imaj.
Dilsel Kabalık ve Kadın İmajı: Türkçe ve Almanca Atasözleri ve Deyimlerinde Bir Karşılaştırma Çalışması - SSS
1. Bu çalışmanın amacı nedir?
Bu çalışma, Türkçe ve Almanca atasözleri ve deyimleri aracılığıyla kadın imajına yönelik dilsel kabalık görünümlerini incelemeyi ve bu görünümlerin toplumsal cinsiyetle olan ilişkisini ortaya koymayı amaçlamaktadır. Ayrıca, dildeki kibarlık ve kabalık kavramlarını ele alarak, argo dilin bu konudaki rolünü ve sosyal medyanın etkilerini de analiz etmektedir.
2. Çalışmada hangi teoriler kullanılmıştır?
Çalışma, Brown ve Levinson'un yüz kavramına dayalı kibarlık modeli ve Culpeper'in kabalık tetikleyicileri modelini kullanarak dilsel kabalığı analiz etmektedir. Lakoff ve Leech'in kibarlık kuramlarına ise çalışma kapsamı dışında bırakılmıştır.
3. Çalışma hangi kaynaklardan yararlanmıştır?
Türkçe atasözleri ve deyimleri için Ömer Asım Aksoy'un sözlüğü, Almanca atasözleri ve deyimleri için ise Wander ve Röhrich'in kaynakları kullanılmıştır. Ayrıca, sosyal medya akımı #Erkek YeriniBilsin de çalışmada incelenmiştir.
4. Çalışmanın ana konuları nelerdir?
Çalışmanın ana konuları arasında Türkçe ve Almanca atasözleri ve deyimlerinde kadına yönelik dilsel kabalık örneklerinin analizi, kibarlık ve kabalık teorilerinin dilsel kabalığın anlaşılmasındaki rolü, argo dilin kadın imajının oluşturulmasındaki etkisi, toplumsal cinsiyet ve dilsel kabalık arasındaki ilişki ve sosyal medyanın dilsel kabalığa olan etkisi yer almaktadır.
5. Çalışmada hangi diller ele alınmıştır?
Çalışma, Türkçe ve Almanca dillerindeki atasözleri ve deyimleri karşılaştırarak kadına yönelik dilsel kabalık örneklerini incelemektedir.
6. #Erkek YeriniBilsin akımı çalışmada nasıl ele alınmıştır?
Sosyal medya akımı #Erkek YeriniBilsin, kadına yönelik dilsel kabalığın sosyal medya üzerindeki yansımalarını ve etkilerini anlamak amacıyla çalışmanın kapsamına dahil edilmiştir.
7. Çalışmanın bulguları nelerdir? (Özet)
Çalışmanın detaylı bulguları metnin içinde sunulmaktadır. Ancak özetle, çalışma Türkçe ve Almanca atasözleri ve deyimlerinde kadın imajına yönelik olumsuz çağrışımlar taşıyan birçok örnek tespit etmiş ve bu örneklerin toplumsal cinsiyet eşitsizliği ile ilişkisini ortaya koymayı hedeflemiştir.
8. Çalışmanın hangi bölümleri vardır?
Çalışma Giriş, Dilde Kibarlık ve Kabalık İlişkisi, Argoda Kadına Yönelik Dilde Kabalık Görünümleri ve Sonuç bölümlerinden oluşmaktadır.
9. Çalışmanın anahtar kelimeleri nelerdir?
Dilsel kabalık, kibarlık, argo, toplumsal cinsiyet, kadın, atasözü, deyim, Türkçe, Almanca, Brown ve Levinson, Culpeper, #ErkekYeriniBilsin, toplumsal normlar, imaj.
- Citation du texte
- Emine Oran (Auteur), 2020, Argoda Kadın. Türkçe ve Almanca Atasözü ve Deyimlerde Kadına Yönelik Dilde Kabalık Görünümleri, Munich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/998152