Grin logo
en de es fr
Shop
GRIN Website
Publicación mundial de textos académicos
Go to shop › Interpretación / Traducción

Kommentierte Übersetzung des französischen Textes "Famille: avoir un enfant tard"

Título: Kommentierte Übersetzung des französischen Textes "Famille: avoir un enfant tard"

Tesis (Bachelor) , 2012 , 62 Páginas , Calificación: 2,0

Autor:in: Hanna Wilkes (Autor)

Interpretación / Traducción
Extracto de texto & Detalles   Leer eBook
Resumen Extracto de texto Detalles

Die vorliegende Bachelorarbeit wurde als Abschlussarbeit im Studiengang Internationale Kommunikation und Übersetzen an der Universität Hildesheim erstellt.

Sie beinhaltet eine kommentierte Übersetzung aus dem Französischen in die deutsche Sprache.
Der dafür zugrunde liegende Ausgangstext (im Folgenden des Öfteren mit AT abgekürzt) mit dem Titel "Famille: avoir un enfant tard" wurde dem Nachrichtenmagazin "L’Express" entnommen.

Der Text handelt von der steigenden Anzahl später Elternschaften in Frankreich und wurde bereits 1993 verfasst.
Ich entschied mich für diesen Artikel, da die Textthematik trotz ihres Alters auch heute noch aktuell ist.

Extracto


Inhaltsverzeichnis

  • Vorwort
  • Aufgabenstellung
  • Ausgangstext
    • Ausgangstextanalyse
      • Textexterne Faktoren
        • Senderpragmatik
        • Senderintention
        • Empfängerpragmatik
        • Medium
        • Ortspragmatik
        • Zeitpragmatik
        • Kommunikationsanlass
        • Textfunktion
      • Textinterne Faktoren
        • Textthematik
        • Textinhalt
        • Präsuppositionen
        • Aufbau und Gliederung
        • Nonverbale Textelemente
        • Lexik
        • Syntax
        • Suprasegmentale Merkmale
    • Übersetzung
    • Kommentare und Erklärungen
    • Zeitebene des Ausgangstextes
    • Fazit
    • Quellenverzeichnis

    Zielsetzung und Themenschwerpunkte

    Die Bachelorarbeit befasst sich mit einer kommentierten Übersetzung des französischen Textes "Famille: avoir un enfant tard" aus dem Jahr 1993. Der Text behandelt das Thema der zunehmenden Zahl von Spätgebärenden in Frankreich. Die Arbeit analysiert den Ausgangstext, untersucht dessen Kontext und Übersetzungsrelevanz und erstellt eine Übersetzung für die deutsche Printausgabe der Zeitschrift "Der Spiegel".

    • Späte Elternschaft in Frankreich
    • Soziokulturelle Veränderungen in Bezug auf Familienplanung
    • Herausforderungen und Chancen der Spätgeburt
    • Übersetzungsstrategien und -ansätze
    • Relevanz des Themas im Kontext der heutigen Gesellschaft

    Zusammenfassung der Kapitel

    Das Vorwort gibt einen Überblick über die Bachelorarbeit und ihren Inhalt. Die Aufgabenstellung beschreibt den Übersetzungsauftrag und die zu erarbeitenden Aufgaben. Der Ausgangstext wird im nächsten Kapitel vorgestellt und analysiert, wobei die Analyse nach Christiane Nords Schema erfolgt. Die Übersetzung des Ausgangstextes folgt den Prinzipien der Skopostheorie und berücksichtigt den Zieltextrezipienten und den Zweck der Übersetzung. Kommentare und Erklärungen zu bestimmten Textstellen ergänzen die Übersetzung. Das achte Kapitel befasst sich mit der Zeitebene des Ausgangstextes und das neunte Kapitel enthält ein kurzes Fazit. Das Quellenverzeichnis und die eidesstattliche Versicherung bilden den Abschluss der Arbeit.

    Schlüsselwörter

    Späte Elternschaft, Familienplanung, Frankreich, Übersetzung, Skopostheorie, Übersetzungsstrategien, Gesellschaft, Medien, Kultur, Zeitgeschehen.

Final del extracto de 62 páginas  - subir

Detalles

Título
Kommentierte Übersetzung des französischen Textes "Famille: avoir un enfant tard"
Universidad
University of Hildesheim
Calificación
2,0
Autor
Hanna Wilkes (Autor)
Año de publicación
2012
Páginas
62
No. de catálogo
V303689
ISBN (Ebook)
9783668038370
ISBN (Libro)
9783668038387
Idioma
Alemán
Etiqueta
Übersetzung Text Französisch Elternschaft Internationale Kommunikation "Famille: avoir un enfant tard"
Seguridad del producto
GRIN Publishing Ltd.
Citar trabajo
Hanna Wilkes (Autor), 2012, Kommentierte Übersetzung des französischen Textes "Famille: avoir un enfant tard", Múnich, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/303689
Leer eBook
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
  • Si ve este mensaje, la imagen no pudo ser cargada y visualizada.
Extracto de  62  Páginas
Grin logo
  • Grin.com
  • Page::Footer::PaymentAndShipping
  • Contacto
  • Privacidad
  • Aviso legal
  • Imprint