Probleme bei den deutschen Übersetzungen von Saadat Hasan Manto

Eine Analyse


Forschungsarbeit, 2019

33 Seiten


Leseprobe


Inhaltsverzeichnis

l. Einleitung
1.1 Methodischer Ansatz

2. Saadat Hasan Manto
2.1 Sein Schreibstil und Themen

3. Die Analyse der drei ausgewählten Erzählungen
3.1 Der Hunde von Tetwal
3.2 Mach auf !
3.2.1 Lothar Lutze
3.3 Toba Tek Singh
3.3.1 Mujahid Zaidi

4. Analyse und Vergleich
4.1 Der Hunde von Tetwal : Vergleich und Analyse der Übersetzung
4.2 Mach auf ! : Vergleich und Analyse der Übersetzung
4.3 Toba Tek Singh: Vergleich und Analyse der Übersetzung

5. Schlussfolgerung

Inhaltsverzeichnis

Ende der Leseprobe aus 33 Seiten

Details

Titel
Probleme bei den deutschen Übersetzungen von Saadat Hasan Manto
Untertitel
Eine Analyse
Hochschule
Jawaharlal Nehru University
Veranstaltung
MA
Autor
Jahr
2019
Seiten
33
Katalognummer
V975096
ISBN (eBook)
9783346328229
ISBN (Buch)
9783346328236
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Südasiatische Literatur, Teilungsgeschichten des indischen Kontinents, Vergleichende Studien, Saadat Hasan Manto auf Deutsch, Manto auf Deutsch, Urdu Übersetzung, Hindi-Übersetzung
Arbeit zitieren
Amit Kumar Sharma (Autor:in), 2019, Probleme bei den deutschen Übersetzungen von Saadat Hasan Manto, München, GRIN Verlag, https://www.grin.com/document/975096

Kommentare

  • Noch keine Kommentare.
Blick ins Buch
Titel: Probleme bei den deutschen Übersetzungen von Saadat Hasan Manto



Ihre Arbeit hochladen

Ihre Hausarbeit / Abschlussarbeit:

- Publikation als eBook und Buch
- Hohes Honorar auf die Verkäufe
- Für Sie komplett kostenlos – mit ISBN
- Es dauert nur 5 Minuten
- Jede Arbeit findet Leser

Kostenlos Autor werden