Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet
Aller à la page d’accueil de la boutique › Résultats pour  «bezeichnetes»

Rechercher dans

  • Titre
  • Auteur
  • Texte

Langue

    • Deutsch (10)

Prix

    • Payant (10)

Année de publication


Résultats pour » bezeichnetes «  (10 résultats)

Trier par
  • Übersetzungsmethoden und Texttypologie. Ein Überblick
    Titre: Übersetzungsmethoden und Texttypologie. Ein Überblick
    Autor:in: Alina Yarova (Auteur)
    Matière: Interprétation / Traduction
    Catégorie: Exposé Écrit pour un Séminaire / Cours , 2010 , Note: 2,3
    Prix: US$ 16,99
  • Die Nutzungsmöglichkeiten des Internets für Deutsch-Englische Übersetzungen
    Eine Untersuchung anhand eines juristischen Fachtextes
    Titre: Die Nutzungsmöglichkeiten des Internets für Deutsch-Englische Übersetzungen
    Autor:in: Stefanie Mohr (Auteur)
    Matière: Interprétation / Traduction
    Catégorie: Mémoire (de fin d'études) , 2001 , Note: 2,0
    Prix: US$ 42,99
  • Elias Canettis Roman "Die Blendung". Vergleich der Verbalkomplexe von Original und der Übersetzung von Paule Arhex
    Titre: Elias Canettis Roman "Die Blendung". Vergleich der Verbalkomplexe von Original und der Übersetzung von Paule Arhex
    Autor:in: René Dietzsch (Auteur)
    Matière: Interprétation / Traduction
    Catégorie: Dossier / Travail , 2008 , Note: 1,3
    Prix: US$ 16,99
  • Der "deutsche Baudelaire" von Stefan A. George
    Titre: Der "deutsche Baudelaire" von Stefan A. George
    Autor:in: Denis Gusakov (Auteur)
    Matière: Interprétation / Traduction
    Catégorie: Dossier / Travail , 2011 , Note: 1,3
    Prix: US$ 7,99
  • Was macht den Text zum Text? Grundlagen der Textualität
    Titre: Was macht den Text zum Text? Grundlagen der Textualität
    Autor:in: Marius Müller-Falcke (Auteur)
    Matière: Interprétation / Traduction
    Catégorie: Exposé Écrit pour un Séminaire / Cours , 2003 , Note: 2,3
    Prix: US$ 15,99
  • Wie Kinderliteratur übersetzt wird. Am Beispiel von Michael Endes "Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch"
    Titre: Wie Kinderliteratur übersetzt wird. Am Beispiel von Michael Endes "Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch"
    Autor:in: Stephanie Ulrich (Auteur)
    Matière: Interprétation / Traduction
    Catégorie: Thèse de Bachelor , 2009 , Note: 1,3
    Prix: US$ 34,99
  • Abtönungspartikeln im Übersetzungsvergleich
    Französisch - Deutsch
    Titre: Abtönungspartikeln im Übersetzungsvergleich
    Autor:in: Sandra Mahlke (Auteur)
    Matière: Interprétation / Traduction
    Catégorie: Dossier / Travail , 2010 , Note: 1,0
    Prix: US$ 18,99
  • Prototypensemantik
    Titre: Prototypensemantik
    Autor:in: Andishe Gottlieb (Auteur)
    Matière: Interprétation / Traduction
    Catégorie: Dossier / Travail de Séminaire , 2004 , Note: 1.7
    Prix: US$ 15,99
  • Spezifika der Translation von Comics
    Französisch - Deutsch: Am Beispiel von Asterix
    Titre: Spezifika der Translation von Comics
    Autor:in: MMag. Dr. Sabine Picout (Auteur)
    Matière: Interprétation / Traduction
    Catégorie: Exposé Écrit pour un Séminaire / Cours , 2005 , Note: sehr gut
    Prix: US$ 42,99
  • Abtönung im Deutschen und im Französischen
    Ein Übersetzungsvergleich des Romans "Herr Lehmann" von Sven Regener
    Titre: Abtönung im Deutschen und im Französischen
    Autor:in: Annika Thoden (Auteur)
    Matière: Interprétation / Traduction
    Catégorie: Thèse de Bachelor , 2010 , Note: 1,3
    Prix: US$ 34,99
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint