Grin logo
de en es fr
Boutique
GRIN Website
Publier des textes, profitez du service complet

Textes scientifiques sur  Filmübersetzung

4  Publications
  • Alejandro Amenábars "Mar Adentro". Originalfassung, deutsche Synchronisation und Untertitelung im Vergleich
    Titre: Alejandro Amenábars "Mar Adentro". Originalfassung, deutsche Synchronisation und Untertitelung im Vergleich
    Autor:in: Elena Escouflaire (Auteur)
    Matière: Interprétation / Traduction
    Catégorie: Thèse de Bachelor , 2008 58 Pages , Note: 2,0
    N° de catalogue: 414154
    Prix: US$ 21,99
  • Analyse einer audiovisuellen Übersetzung aus dem Spanischen ins Deutsche am Beispiel von "Todo sobre mi madre"
    Titre: Analyse einer audiovisuellen Übersetzung aus dem Spanischen ins Deutsche am Beispiel von "Todo sobre mi madre"
    Autor:in: M.A. Iveta Hronova (Auteur)
    Matière: Interprétation / Traduction
    Catégorie: Mémoire de Maîtrise , 2008 105 Pages , Note: 1,3
    N° de catalogue: 124451
    Prix: US$ 42,99
  • Die deutsche und die englische Version von SCREAM - SCHREI! - Charakteristika einer Übersetzung
    Titre: Die deutsche und die englische Version von SCREAM - SCHREI! - Charakteristika einer Übersetzung
    Autor:in: Justine Otto (Auteur)
    Matière: Filmologie
    Catégorie: Exposé Écrit pour un Séminaire / Cours , 2001 19 Pages , Note: 1,0
    N° de catalogue: 6605
    Prix: US$ 15,99
  • Die Frage der Übersetzbarkeit in der Filmsynchronisation, insbesondere in Komödien, im deutsch-französischen Sprachvergleich
    Titre: Die Frage der Übersetzbarkeit in der Filmsynchronisation, insbesondere in Komödien, im deutsch-französischen Sprachvergleich
    Autor:in: Isis Martinsen (Auteur)
    Matière: Philologie française - Autres
    Catégorie: Dossier / Travail , 2011 39 Pages , Note: 1,0
    N° de catalogue: 183088
    Prix: US$ 18,99
Grin logo
  • Grin.com
  • Expédition
  • Contact
  • Prot. des données
  • CGV
  • Imprint