Grin logo
de en es fr
Shop
GRIN Website
Texte veröffentlichen, Rundum-Service genießen
Zur Shop-Startseite › Dolmetschen / Übersetzen

Preis

    • Kostenpflichtig (191)
    • Kostenlos (4)

Wissenschaftliche Texte zu  Dolmetschen / Übersetzen  (195 Ergebnisse)

Bei GRIN erwarten dich wertvolle Einblicke in das Themenfeld Übersetzen und Dolmetschen. Entdecke eine Fülle von akademischen Arbeiten – von Hausarbeiten bis zu Masterarbeiten –, die sich mit den Feinheiten der Sprachmittlung befassen. Ob du dich für Übersetzungsstrategien, Texttypologie oder spezifische Terminologie in Deutsch, Englisch oder Französisch interessierst, unsere Untersuchungsergebnisse unterstützen dein Studium. Alle Texte sind direkt als PDF, eBook oder Print-on-Demand verfügbar.

Sortieren nach
<1234>
  • Übersetzung aus dem und in das Arabische. Phraseologismen in der Sprache der Politik
    Eine lexikographische kontrastive Untersuchung
    Titel: Übersetzung aus dem und in das Arabische. Phraseologismen in der Sprache der Politik
    Autor:in: Wael Ibrahim (Autor:in)
    Kategorie: Masterarbeit , 2012 , Note: 1,3
    Preis: US$ 42,99
  • Berufsrecht der Übersetzer und Dolmetscher: Überblick und Chancen für die professionelle Sprachmittlertätigkeit
    Titel: Berufsrecht der Übersetzer und Dolmetscher: Überblick und Chancen für die professionelle Sprachmittlertätigkeit
    Autor:in: Dr. Andreas-Michael Blum (Autor:in)
    Kategorie: Präsentation , 2015
    Preis: US$ 11,99
  • Der Aufbau einer Overlock-Nähmaschine und damit verbundene Nähtechniken
    Terminologiearbeit Deutsch-Englisch
    Titel: Der Aufbau einer Overlock-Nähmaschine und damit verbundene Nähtechniken
    Autor:in: BA Helene Wagner (Autor:in)
    Kategorie: Masterarbeit , 2017 , Note: 1,0
    Preis: US$ 18,99
  • Übersetzungsmethoden und Texttypologie. Ein Überblick
    Titel: Übersetzungsmethoden und Texttypologie. Ein Überblick
    Autor:in: Alina Yarova (Autor:in)
    Kategorie: Seminararbeit , 2010 , Note: 2,3
    Preis: US$ 16,99
  • Linguistischer Vergleich statischer und regelbasierter maschineller Übersetzung. "Google translate" gegen den "Systran Onlinetranslator"
    Titel: Linguistischer Vergleich statischer und regelbasierter maschineller Übersetzung. "Google translate" gegen den "Systran Onlinetranslator"
    Autor:in: Julien Appler (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2016 , Note: 1,7
    Preis: US$ 21,99
  • Die Übersetzung von Kulturspezifika in der Kinder- und Jugendliteratur. Eine Übersetzungsanalyse des Romans "Susis geheimes Tagebuch/Pauls geheimes Tagebuch" von Christiane Nöstlinger
    Titel: Die Übersetzung von Kulturspezifika in der Kinder- und Jugendliteratur. Eine Übersetzungsanalyse des Romans "Susis geheimes Tagebuch/Pauls geheimes Tagebuch" von Christiane Nöstlinger
    Autor:in: Eva Schöttl (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2013 , Note: 1,0
    Preis: US$ 18,99
  • Aspekte und Probleme des Übersetzens von Internetseiten am Beispiel von "Sexology Course"
    Übersetzung eines englischen E-Learning-Kurses in Sexology ins Russische (EN-RU)
    Titel: Aspekte und Probleme des Übersetzens von Internetseiten am Beispiel von "Sexology Course"
    Autor:in: Elena Fischer (Autor:in)
    Kategorie: Diplomarbeit , 2009 , Note: 1,0
    Preis: US$ 46,99
  • Einfache Sprache als Mittel der Kommunikationsoptimierung für Menschen mit eingeschränkten Lesefähigkeiten
    Eine qualitative Analyse des Übertragungsprozesses von produktbegleitenden Texten in Einfache Sprache
    Titel: Einfache Sprache als Mittel der Kommunikationsoptimierung für Menschen mit eingeschränkten Lesefähigkeiten
    Autor:in: Svitlana Luftl (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2016 , Note: 1,7
    Preis: US$ 46,99
  • Poetry Slam als interkulturelle Kunstform zwischen Deutschland und Frankreich
    Eine vergleichende Analyse sprachunabhängiger Rezeptionsmöglichkeiten
    Titel: Poetry Slam als interkulturelle Kunstform zwischen Deutschland und Frankreich
    Autor:in: Silva Raddatz (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2016 , Note: 1,0
    Preis: US$ 34,99
  • Wasserkraft als erneuerbare Energie. Technik und Zukunftsperspektiven in Deutschland und Frankreich
    Titel: Wasserkraft als erneuerbare Energie. Technik und Zukunftsperspektiven in Deutschland und Frankreich
    Autor:in: Jochen Schäfer (Autor:in)
    Kategorie: Diplomarbeit , 2008 , Note: 2,3
    Preis: US$ 34,99
  • Wieso kommt es immer wieder zur Neuübersetzung von Klassikern?
    Eine kritische Analyse am Beispiel von Shakespeares "Hamlet"
    Titel: Wieso kommt es immer wieder zur Neuübersetzung von Klassikern?
    Autor:in: Clara Omag (Autor:in)
    Kategorie: Seminararbeit , 2010 , Note: 1
    Preis: US$ 16,99
  • Was sind Translationsprobleme und -schwierigkeiten?
    Titel: Was sind Translationsprobleme und -schwierigkeiten?
    Autor:in: Clara Omag (Autor:in)
    Kategorie: Seminararbeit , 2010 , Note: 1
    Preis: US$ 18,99
  • Zum Gebrauch verschiedener Stilmittel in der literarischen Übersetzung
    Titel: Zum Gebrauch verschiedener Stilmittel in der literarischen Übersetzung
    Autor:in: Marcin Jasinski (Autor:in)
    Kategorie: Magisterarbeit , 2010 , Note: 1,5
    Preis: US$ 18,99
  • Die maschinelle Übersetzung als Form der künstlichen Intelligenz in der Computerlinguistik. Das statistikbasierte Übersetzungssystem Microsoft Translator
    Titel: Die maschinelle Übersetzung als Form der künstlichen Intelligenz in der Computerlinguistik. Das statistikbasierte Übersetzungssystem Microsoft Translator
    Autor:in: Thomas Buchmaier (Autor:in)
    Kategorie: Hausarbeit (Hauptseminar) , 2016 , Note: 1,0
    Preis: US$ 21,99
  • Gebrauchsanleitungen in Leichter Sprache. Fachkommunikation und auftretende Probleme
    Musterübersetzung der Bedienungsanleitung für ein Hörgerät
    Titel: Gebrauchsanleitungen in Leichter Sprache. Fachkommunikation und auftretende Probleme
    Autor:in: Antigoni Loukovitou (Autor:in)
    Kategorie: Masterarbeit , 2014 , Note: 2,0
    Preis: US$ 42,99
  • Sigmund Freud und Wilhelm Jensen. Übersetzung des Briefwechsels aus dem Jahr 1907
    Translation of the Correspondence from 1907
    Titel: Sigmund Freud und Wilhelm Jensen. Übersetzung des Briefwechsels aus dem Jahr 1907
    Autor:in: Hartmut Heyck (Autor:in)
    Kategorie: Studienarbeit , 2016
    Preis: US$ 16,99
  • "Game of Thrones" versus "Die Herren von Winterfell". Ein Übersetzungsvergleich
    Titel: "Game of Thrones" versus "Die Herren von Winterfell". Ein Übersetzungsvergleich
    Autor:in: Götz-Martin Madu (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2006 , Note: 2,1
    Preis: US$ 21,99
  • Marek Hlaskos vulgäre Individualästhetik als Übersetzungsproblem. Die kontrastive Translatationsanalyse der Erzählung "Ósmy dzien tygodnia" und deren deutschen Übersetzung von Vera Cerny
    Titel: Marek Hlaskos vulgäre Individualästhetik als Übersetzungsproblem. Die kontrastive Translatationsanalyse der Erzählung "Ósmy dzien tygodnia" und deren deutschen Übersetzung von Vera Cerny
    Autor:in: Ewelina Celebańska (Autor:in)
    Kategorie: Magisterarbeit , 2014 , Note: 1,0
    Preis: US$ 34,99
  • Die Neuübersetzungen des Vaterunsers. Analyse und Ursachen
    Titel: Die Neuübersetzungen des Vaterunsers. Analyse und Ursachen
    Autor:in: Helene Wagner (Autor:in)
    Kategorie: Seminararbeit , 2016
    Preis: US$ 18,99
  • Übersetzung und Reflexion des Übersetzungsprozesses
    Titel: Übersetzung und Reflexion des Übersetzungsprozesses
    Autor:in: Andrea Deubel (Autor:in)
    Kategorie: Hausarbeit , 2007
    Preis: US$ 16,99
  • Ein kritischer Blick auf Google Translate. Evaluation der Übersetzungsqualität
    Titel: Ein kritischer Blick auf Google Translate. Evaluation der Übersetzungsqualität
    Autor:in: Markus Giesecke (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2013 , Note: 1,0
    Preis: US$ 21,99
  • Der Äquivalenz-Begriff in der Theorie und Praxis der Übersetzung
    Titel: Der Äquivalenz-Begriff in der Theorie und Praxis der Übersetzung
    Autor:in: Michał Krus (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2011 , Note: 1,7
    Preis: US$ 21,99
  • Kritische, kommentierte Übersetzung der Reportage "Iles Eparses, paradis originel"
    Titel: Kritische, kommentierte Übersetzung der Reportage "Iles Eparses, paradis originel"
    Autor:in: Amelie Landschulz (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2012 , Note: 1,7
    Preis: US$ 21,99
  • Kommentierte Übersetzung des französischen Textes "Famille: avoir un enfant tard"
    Titel: Kommentierte Übersetzung des französischen Textes "Famille: avoir un enfant tard"
    Autor:in: Hanna Wilkes (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2012 , Note: 2,0
    Preis: US$ 34,99
  • Herausforderungen an die Übersetzer anhand Ian McEwans "The Children Act" und Werner Schmitz' "Kindeswohl"
    Titel: Herausforderungen an die Übersetzer anhand Ian McEwans "The Children Act" und Werner Schmitz' "Kindeswohl"
    Autor:in: Simone Lackerbauer (Autor:in)
    Kategorie: Seminararbeit , 2015 , Note: Unbenotet
    Preis: US$ 21,99
  • Analyse pragmatischer Elemente in „Ali en el país de las maravillas“ von Alberto Vázquez-Figueroa
    Titel: Analyse pragmatischer Elemente in „Ali en el país de las maravillas“ von Alberto Vázquez-Figueroa
    Autor:in: Lisa Hein (Autor:in)
    Kategorie: Hausarbeit , 2010 , Note: 1,7
    Preis: US$ 16,99
  • Die Terminologie der Rumproduktion im deutsch-spanischen Vergleich
    Titel: Die Terminologie der Rumproduktion im deutsch-spanischen Vergleich
    Autor:in: Katrin Klug (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2012
    Preis: US$ 18,99
  • Textproduktion und Übersetzung in der internen Unternehmenskommunikation. Eine Studie: Wie gehen Übersetzer mit Korrekturvorschlägen um?
    Titel: Textproduktion und Übersetzung in der internen Unternehmenskommunikation. Eine Studie: Wie gehen Übersetzer mit Korrekturvorschlägen um?
    Autor:in: Hanna Wilkes (Autor:in)
    Kategorie: Seminararbeit , 2014 , Note: 1,0
    Preis: US$ 16,99
  • Übersetzen gesprochener Sprache. Kommentierte Übersetzung eines Interviews
    Titel: Übersetzen gesprochener Sprache. Kommentierte Übersetzung eines Interviews
    Autor:in: Hanna Wilkes (Autor:in)
    Kategorie: Seminararbeit , 2013 , Note: 1,3
    Preis: US$ 16,99
  • Wie Kinderliteratur übersetzt wird. Am Beispiel von Michael Endes "Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch"
    Titel: Wie Kinderliteratur übersetzt wird. Am Beispiel von Michael Endes "Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch"
    Autor:in: Stephanie Ulrich (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2009 , Note: 1,3
    Preis: US$ 34,99
  • Multimediale Translation
    Sprachvarietäten (Dialekte, Soziolekte) in Untertitelung und Synchronisation mit Fokus auf Film und Fernsehen
    Titel: Multimediale Translation
    Autor:in: Olivia Benkovic (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2014 , Note: A
    Preis: US$ 18,99
  • Qualitätsunterschiede im Dolmetschen
    Titel: Qualitätsunterschiede im Dolmetschen
    Autor:in: Rebecca Batsch (Autor:in)
    Kategorie: Essay , 2013 , Note: 1,7
    Preis: US$ 18,99
  • Ausbildung zum Konferenzdolmetscher anhand des Ausbildungsmodell von Wladimir Kutz
    Titel: Ausbildung zum Konferenzdolmetscher anhand des Ausbildungsmodell von Wladimir Kutz
    Autor:in: Rebecca Batsch (Autor:in)
    Kategorie: Essay , 2012 , Note: 1,3
    Preis: US$ 18,99
  • Die Übersetzung der Contes von Charles Perrault im Wandel der Zeit
    Titel: Die Übersetzung der Contes von Charles Perrault im Wandel der Zeit
    Autor:in: Elisabeth Pedrini (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2010 , Note: sehr gut
    Preis: US$ 21,99
  • Eine praxisorientierte Analyse von Übersetzungsstrategien in einer literarischen Übersetzung
    Der kanadische Roman "The Rebel Angels" von Robertson Davies in der deutschen Übersetzung von Stefanie Schaffer
    Titel: Eine praxisorientierte Analyse von Übersetzungsstrategien in einer literarischen Übersetzung
    Autor:in: Sergej Sajzew (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2014 , Note: 1,3
    Preis: US$ 17,99
  • Zwischen Einbürgerung und Verfremdung. "Things Fall Apart" von Chinua Achebe in deutschen Übersetzungen
    Titel: Zwischen Einbürgerung und Verfremdung.  "Things Fall Apart" von Chinua Achebe in deutschen Übersetzungen
    Autor:in: Lorena Onken (Autor:in)
    Kategorie: Masterarbeit , 2013 , Note: 1,5
    Preis: US$ 42,99
  • Das Zusammenspiel von Verbalem und Visuellem in der Übersetzung von Bilderbüchern
    Titel: Das Zusammenspiel von Verbalem und Visuellem in der Übersetzung von Bilderbüchern
    Autor:in: Elisabeth Pedrini (Autor:in)
    Kategorie: Masterarbeit , 2012 , Note: 1,0
    Preis: US$ 42,99
  • Die Frage der Transkulturalität von Frauenzeitschriften
    Am Beispiel der deutschen "JOY" und der französische "ELLE"
    Titel: Die Frage der Transkulturalität von Frauenzeitschriften
    Autor:in: Isis Martinsen (Autor:in)
    Kategorie: Hausarbeit , 2012 , Note: 1,0
    Preis: US$ 18,99
  • Die englische Übersetzung von Simone de Beauvoirs "Le Deuxième Sexe". Diskursive Auswirkungen im anglo- und frankophonen Raum
    Titel: Die englische Übersetzung von Simone de Beauvoirs "Le Deuxième Sexe". Diskursive Auswirkungen im anglo- und frankophonen Raum
    Autor:in: Kristin Goldberg (Autor:in)
    Kategorie: Diplomarbeit , 2010 , Note: 2,1
    Preis: US$ 46,99
  • Die Lieder Michael Jacksons in translationspraktischer Sicht
    Analyse und Lösungsansätze
    Titel: Die Lieder Michael Jacksons in translationspraktischer Sicht
    Autor:in: Natalie Stachetzki (Autor:in)
    Kategorie: Diplomarbeit , 2013 , Note: 2,0
    Preis: US$ 46,99
  • Neologismen und deren Übersetzung ins Englische. Walter Moers’ Zamonien-Romane
    Titel: Neologismen und deren Übersetzung ins Englische. Walter Moers’ Zamonien-Romane
    Autor:in: Jule Zenker (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2013 , Note: 1,3
    Preis: US$ 17,99
  • Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films "Benvenuti al Sud"
    Titel: Die Rolle der Untertitelung bei der Verfilmung von Dialekten am Beispiel des Films "Benvenuti al Sud"
    Autor:in: Carmen Mamiani (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2011 , Note: 1,7
    Preis: US$ 21,99
  • Stylistique Comparée. Eine kritische Darstellung der Translationsschule
    Mit deutsch-kroatischen Beispielen
    Titel: Stylistique Comparée. Eine kritische Darstellung der Translationsschule
    Autor:in: Magister der Germanisitk / Diplomübersetzerin für Deutsch Marta Hajsok (Autor:in)
    Kategorie: Magisterarbeit , 2010 , Note: 1
    Preis: US$ 21,99
  • Übersetzungen des nigerianischen Pidgin-English ins Deutsche. Ken Saro-Wiwa, Wole Soyinka und Chinua Achebe
    Titel: Übersetzungen des nigerianischen Pidgin-English ins Deutsche. Ken Saro-Wiwa, Wole Soyinka und Chinua Achebe
    Autor:in: Benjamin Fischer (Autor:in)
    Kategorie: Diplomarbeit , 1999 , Note: 1,7
    Preis: US$ 34,99
  • Übersetzungskritik am Roman 'Gomorrha - Reise in das Reich der Camorra' von Roberto Saviano
    Methode der Übersetzungskritik von Koller
    Titel: Übersetzungskritik am Roman 'Gomorrha - Reise in das Reich der Camorra' von Roberto Saviano
    Autor:in: Carmen Mamiani (Autor:in)
    Kategorie: Hausarbeit (Hauptseminar) , 2012 , Note: 1,7
    Preis: US$ 18,99
  • Web-Usability am Beispiel der Webseite der Baden-Württembergischen Übersetzertage 2013
    Titel: Web-Usability am Beispiel der Webseite der Baden-Württembergischen Übersetzertage 2013
    Autor:in: Jannes Rupf (Autor:in)
    Kategorie: Bachelorarbeit , 2013 , Note: 1,7
    Preis: US$ 34,99
  • Übersetzungsauftrag und Übersetzungsstrategien
    Einführung in die Sprachwissenschaft Portugiesisch/Deutsch
    Titel: Übersetzungsauftrag und Übersetzungsstrategien
    Autor:in: Katharina Martin (Autor:in)
    Kategorie: Hausarbeit (Hauptseminar) , 2012 , Note: 1,3
    Preis: US$ 18,99
  • Dolmetschen und Übersetzen für Botschaften
    Berufskunde und Berufsprofile
    Titel: Dolmetschen und Übersetzen für Botschaften
    Autor:in: MMag. Dr. Sabine Picout (Autor:in)
    Kategorie: Referat (Ausarbeitung) , 2005 , Note: sehr gut
    Preis: US$ 14,99
  • Übersetzbarkeit der Poesie im Hinblick auf Rückerts Hafis-Übersetzungen
    Titel: Übersetzbarkeit der Poesie im Hinblick auf Rückerts Hafis-Übersetzungen
    Autor:in: Faranak Soleymanzadeh (Autor:in)
    Kategorie: Magisterarbeit , 2008 , Note: 1.7
    Preis: US$ 34,99
  • Ethnokulturelle Komponente der Fachkenntnisse des Übersetzers der deutschen Sprache
    Titel: Ethnokulturelle Komponente der Fachkenntnisse des Übersetzers der deutschen Sprache
    Autor:in: Irina Antsiferova (Autor:in)
    Kategorie: Diplomarbeit , 2005 , Note: 1.5
    Preis: US$ 34,99
Zeige 25 50 100
<1234>

Bei GRIN findest du eine breite Auswahl an Abschlussarbeiten und wissenschaftlichen Texten zum faszinierenden Feld des Übersetzens und Dolmetschens. Unsere Beiträge beleuchten die vielfältigen Facetten der Sprachmittlung, von grundlegenden Theorien der Texttypologie und Übersetzungsstrategien bis hin zu aktuellen Themen wie interkulturellen Werbestrategien oder der Analyse audiovisueller Übersetzungsprozesse. Entdecke fundierte Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten und Hausarbeiten, die sich kritisch mit spezifischen Herausforderungen der Übersetzung auseinandersetzen – sei es die Terminologie in Deutsch, Englisch oder Französisch oder die sprachlichen Realitäten in den Borderlands. Jede Untersuchung bietet dir wertvolle Einblicke für deine eigene Forschung. Du kannst alle Texte sofort als PDF oder eBook herunterladen oder dir eine gedruckte Ausgabe liefern lassen.

Grin logo
  • Grin.com
  • Versand
  • Kontakt
  • Datenschutz
  • AGB
  • Impressum